08/04/2026 01:17Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mười bốn dòng: Vương miện - Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Mười bốn dòng: Vương miện (Hải Tử)

Đăng bởi hongha83 vào 13/07/2024 12:20

 

Thiếu nữ mà tôi yêu nhất
Thiếu nữ của dòng sông
Mái tóc đã hoá thành lá cây xanh mướt
Cánh tay kia đã hoá những cành tươi
Nàng đã không thể làm vợ của riêng tôi
Nàng nhất định phải trở thành vương miện
Cho tôi đội cùng những nhà thơ nổi tiếng
Lá đẹp xinh kết quanh túi tên và trên đỉnh cây đàn

Mái nhà mùa thu, sức nặng của thời gian
Mùa thu đắng mà sao ngào ngạt
Như vương miện đội đầu, cho đá nở hoa thơm

Nóc nhà của mùa thu vừa đắng vừa thơm
Đầy trời xanh lồng lộng hình vương miện
Đã mở ra rồi nguyệt quế, quả hạnh và vị đắng mùi hương

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Hữu Thăng » Thơ dịch tác giả khác » Mười bốn dòng: Vương miện