23/05/2026 00:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nỗi oán thán nơi cung Ngô - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Ngô cung oán (Vệ Vạn)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 24/10/2021 05:47

 

Anh thấy chăng:
Ngô vương cung khuyết dựng bên sông,
Không cuốn rèm châu vẫn thấy dòng
Quang đãng sớm mai hai lớp cửa,
Vẳng sóng đêm về ngàn cửa lồng.
Trong thành Câu Tiễn đâu xuân cũ?
Đài dưới Cô Tô vàng bụi tung.
Nay thấy trăng sông Tây vẫn chiếu,
Từng soi cung nữ Ngô vương cung.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Ngô cung oán