05/04/2026 21:51Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sơn pha dương - Nhớ cảnh Lạc Dương - Bản dịch của Cao Tự Thanh

Sơn pha dương - Lạc Dương hoài cổ (Trương Dưỡng Hạo)

Đăng bởi Vanachi vào 26/07/2007 22:14

 

Trên cầu Thiên Luận,
Dựa lan can ngắm,
Vương khí Kim Lăng đều điêu táng.
Cây xanh xanh,
Nước mênh mông,
Vân Đài không thấy người lương tướng.
Ngàn thuở quay nhìn đều diệt vong,
Công, cũng chẳng lâu dài!
Danh, cũng chẳng lâu dài!
(Bản dịch trong "Anh hùng xạ điêu" do Cao Tự Thanh dịch)

Chú thích:

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Cao Tự Thanh » Thơ dịch tác giả khác » Sơn pha dương - Lạc Dương hoài cổ