02/05/2026 04:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Tản mạn ngày hè (Truyền gia nghiệp cũ chiếc chiên thôi) - Bản dịch của Lê Cao Phan
Hạ nhật mạn thành (Truyền gia cựu nghiệp chỉ thanh chiên) (Nguyễn Trãi)
Đăng bởi Vanachi vào 10/04/2007 19:54
Chăn xanh một tấm, của lưu nhà Ly loạn thân này tạm vượt qua Trôi nổi trăm năm đời mộng ảo Nên hư vạn sự ý trời già Rượu đầy hũ, tan cơn sầu muộn Gió nửa giường, ngon giấc ngủ trưa Duy có non quê là nhớ mãi Chừng nao lều được cất bên hoa ?
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Cao Phan » Thơ dịch tác giả khác » Hạ nhật mạn thành (Truyền gia cựu nghiệp chỉ thanh chiên)