02/05/2026 04:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tản mạn ngày hè (Truyền gia nghiệp cũ chiếc chiên thôi) - Bản dịch của Lê Cao Phan

Hạ nhật mạn thành (Truyền gia cựu nghiệp chỉ thanh chiên) (Nguyễn Trãi)

Đăng bởi Vanachi vào 10/04/2007 19:54

 

Chăn xanh một tấm, của lưu nhà
Ly loạn thân này tạm vượt qua
Trôi nổi trăm năm đời mộng ảo
Nên hư vạn sự ý trời già
Rượu đầy hũ, tan cơn sầu muộn
Gió nửa giường, ngon giấc ngủ trưa
Duy có non quê là nhớ mãi
Chừng nao lều được cất bên hoa ?

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Cao Phan » Thơ dịch tác giả khác » Hạ nhật mạn thành (Truyền gia cựu nghiệp chỉ thanh chiên)