09/05/2026 18:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Từ quán dịch về nhà tranh lại tới nhà cỏ ở Đông Đồn kỳ 2 - Bản dịch của Phạm Doanh
Tòng dịch thứ thảo đường phục chí Đông Đồn mao ốc kỳ 2 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/04/2015 08:34
Cảnh hẹp khó nằm yên, Năm tàn thân chới với. Nhà núi luộc lật dừ, Ăn đồng thấy nai mới. Đường đời biết bạn sơ, Cửa sân ngại khách tới. Nông phu bạn láng giềng, Trẻ chăn ngay mắt dõi.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Doanh » Thơ dịch tác giả khác » Tòng dịch thứ thảo đường phục chí Đông Đồn mao ốc kỳ 2