16/04/2026 13:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cảnh đẹp thứ nhất - Trùng minh viễn chiếu - Bản dịch của Phan Thuận An, Phạm Đức Thành Dũng, Phan Thanh Hải, Nguyễn Phước Hải Trung

Đệ nhất cảnh - Trùng minh viễn chiếu (Thiệu Trị hoàng đế)

Đăng bởi Vanachi vào 11/11/2020 22:06

 

Chống trời lầu đỏ rực lên không,
Trải rộng ba tầng bốn phía thông.
Mây nước hài hoà in lóng lánh,
Trăng trời xán lạn toả mênh mông.
Bốn phương quang đãng, bày phong cảnh,
Ngàn dặm nguyên hình, tỏ núi sông.
Giữ trọn đạo hiền soi khốn khó,
Như lầu cao vút giữa không trung.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Thuận An » Thơ dịch tác giả khác » Đệ nhất cảnh - Trùng minh viễn chiếu