23/05/2026 00:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nơi Giang đình xong việc ngâm thơ - Trở về quan xá - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Giang đình tán tịch tuần liễu lộ ngâm - Quy quan xá (Lý Thương Ẩn)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 13/05/2021 17:03

 

Vịnh cảnh xuân đâu cẩu thả lời,
Vừa nâng chén lại trầm ngâm ngồi.
Đã mê cảnh liễu bên sông rũ,
Lại bị cảnh mai vùi tuyết rơi.
Uổng phí tài năng đời bóng lẻ,
Lo sâu sầu thảm xuân về rồi.
Thơ văn theo nghiệp bao giờ lợi,
Chỉ thấy tóc đen nhanh bạc thôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Giang đình tán tịch tuần liễu lộ ngâm - Quy quan xá