07/04/2026 02:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Từ Tuyên Châu tiễn phán quan Bùi Thản đi Thư Châu, đồng thời Mục tôi cũng về kinh nhận chức quan mới - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Tuyên Châu tống Bùi Thản phán quan vãng Thư Châu, thời Mục dục phó quan quy kinh (Đỗ Mục)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 22/07/2019 15:49

 

Nắng ấm nhão bùn tuyết sắp tan,
Người đi kiêu hãnh cỏ thơm tràn.
Cửu Hoa đường núi chùa mây khuất,
Thanh Dặc qua sông liễu thẳng hàng.
Hồng hộc rõ cao như ý bạn,
Lòng tôi chao đảo tựa cờ tàn.
Nơi này cùng tới đi khác chỗ,
Quê cũ cô đơn xuân nẻo sang.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Tuyên Châu tống Bùi Thản phán quan vãng Thư Châu, thời Mục dục phó quan quy kinh