08/04/2026 01:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 008 (Tiếng nhạc trong em sao nghe buồn đến thế) - Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng

Sonnet 008 (Tiếng nhạc trong em sao nghe buồn đến thế) (William Shakespeare)

Đăng bởi hongha83 vào 24/06/2021 14:39

 

Tiếng nhạc trong em sao nghe buồn đến thế?
Chẳng thấy ngọt ngào mà tự lấy làm vui
Sao lại đắm say những điều ứa lệ
Hoan hỷ cười ư? khi ta luống ngậm ngùi

Phải chăng tiếng du dương dìu dặt
Êm ái nhịp nhàng lại làm đắng lòng em
Hay khúc nhạc kia là lời trách móc?
Nỡ hững hờ bản hoà tấu trong tim

Hãy nghe điệu đàn thiết tha trìu mến
Những sợi dây cùng chung nhịp chan hoà
Như tiếng trẻ thơ bên mẹ cha âu yếm
Vui biết nhường nào một bản đồng ca!

Bản hoà âm cất lên từ dàn nhạc
Hát em nghe “Đừng đơn độc đến già”

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Hữu Thăng » Thơ dịch tác giả khác » Sonnet 008 (Tiếng nhạc trong em sao nghe buồn đến thế)