10/05/2026 23:15Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lưu Nguyễn trở lại Thiên Thai không gặp các chư tiên nữa - Bản dịch của Ngô Tất Tố

Lưu Nguyễn tái đáo Thiên Thai bất phục kiến chư tiên tử (Tào Đường)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/06/2014 13:30

 

Non Thai lối cũ, hỏi người xưa,
Đá trắng, rêu xanh những bụi dơ.
Quạnh quẽ hang sâu, đàn hát vắng,
Đìu hiu xóm cũ, hạc mây thưa.
Cỏ cây thay hẳn mầu năm trước,
Mây dáng còn đâu vẻ bấy giờ!
Hờ hững hoa đào theo nước suối,
Nào người kèo chuốc lúc say sưa!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngô Tất Tố » Thơ dịch tác giả khác » Lưu Nguyễn tái đáo Thiên Thai bất phục kiến chư tiên tử