Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

Tác phẩm Sương trắng bạch dương

Sương trắng bạch dương gồm 68 bài thơ tình đặc sắc của những nhà thơ lớn của Nga do Nguyệt Vũ dịch và Vân Chi biên dịch tiếng Nga. Ngoài những tên tuổi đã khá quen thuộc với bạn đọc Việt nam như Olga Becgôn, Yesenin, Puskin, Nguyệt VŨ xin giới thiệu với các bạn những tên tuổi đã lừng danh khắp nước Nga như A.A.Fet, Yulia Drunnina, Balmont, Asadov và Rubtsov. Tác phẩm đã được NXB Văn học ấn hành và được phát hành bởi Nhà sách Đông Tây và Nhà sách của NXB Văn học.

Với sự biên dịch kỹ lưỡng của…
Ảnh đại diện

Dịch thơ Nga - Vũ Thị Minh Nguyệt

Ты плакала
Сергeй Алексaндрович Есeнин

Ты плакала в вечерней тишине,
И слезы горькие на землю упадали,
И было тяжело и так печально мне,
И все же мы друг друга не поняли.

Умчалась ты в далекие края,
И все мечты увянули без цвета,
И вновь опять один остался я
Страдать душой без ласки и привета.

И часто я вечернею порой
Хожу к местам заветного свиданья,
И вижу я в мечтах мне милый образ твой,
И слышу в тишине тоскливые рыданья.

1913

Em đã khóc
Sergei Aleksandrovich…

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):