Vịnh Truyện Kiều của Trần Bích San Hà Như - Trần Thế Hào dịch từ Bản Ký hiệu AB.412
Đệ tam hồi. Trông lối thiên thai rõ cuối tường Lam kiều nào đã nện chày sương Chén hà nặng cả nguyền non nước Vầng nguyệt soi riêng dạ đá vàng Kìa ấy cũng mừng duyên giải cấu Dám đâu mà học thói Thôi Trương Mới hay đoan chính cho vào bậc Sàm sỡ như ai để chán chường
Vịnh Truyện Kiều của Trần Bích San Hà Như - Trần Thế Hào dịch từ Bản Ký hiệu AB.412
Đệ nhị hồi. Giấc bướm còn mê nỗi đoạn tràng, Ruột tằm vấn vít sợi tơ vương. Bút đâu sẵn để thêu tờ gấm, Thoa bỗng đem sang đổi xuyến vàng. Quả kiếp xá chi lời mộng triệu, Tính tình thôi cũng nép văn chương. Chưa xong điều nghĩ thêm điều nhớ, Tài sắc, tài danh khéo một làng.
Vịnh Truyện Kiều của Trần Bích San Hà Như - Trần Thế Hào dịch từ Bản Ký hiệu AB.412
Đệ nhất hồi. Sao chữ duyên kia mấy chữ tình, Cũng trong gặp gỡ tiết thanh minh. Cỏ hoa đau đớn người nằm đó, Trăng gió bâng khuâng khách lạ mình. Đã chắc chi đâu duyên một hội, Bỗng dưng mang lấy nợ ba sinh. Ngổn ngang trăm mối vì ai tá, Thơ thẩn nào ai biết ngọn ngành.
Vịnh Truyện Kiều của Trần Bích San Hà Như - Trần Thế Hào dịch từ Bản Ký hiệu AB.412
Tổng vịnh Chẳng lọ than thân, lọ trách trời Má hồng ai có khác chi ai. Tiền đường ví bẵng nay đành kiếp, Kim Trọng vì đâu trước nặng lời ? Khi biến, khi thường nào phải một Chữ tài, chữ mệnh dễ hòa hai. Mười lăm năm ấy gương còn thuở, Ả Lý, nàng Oanh được mấy người ?
Vịnh Truyện Kiều của Trần Bích San Hà Như - Trần Thế Hào dịch từ Bản Ký hiệu AB.412
Tổng vịnh Chẳng lọ than thân, lọ trách trời Má hồng ai có khác chi ai. Tiền đường ví bẵng nay đành kiếp, Kim Trọng vì đâu trước nặng lời ? Khi biến, khi thường nào phải một Chữ tài, chữ mệnh dễ hòa hai. Mười lăm năm ấy gương còn thuở, Ả Lý, nàng Oanh được mấy người ?
Vịnh Truyện Kiều của Trần Bích San Giới thiệu tác giả (Theo Wiki) Trần Bích San (陳璧山, 1840[1] - 1877), tự: Vọng Nghi, hiệu: Mai Nham, được vua Tự Đức ban tên là Hy Tăng; là một danh sĩ Việt Nam thời Nguyễn. Trần Bích San là người ở xã Vị Xuyên, huyện Mỹ Lộc, tỉnh Nam Định.Nay là phường Vị Hoàng, thành phố Nam Định, tỉnh Nam Định. Cha ông là Phó bảng Trần Đình Khanh tức Trần Doãn Đạt. Thuở nhỏ, Trần Bích San từng theo học Hoàng giáp Phạm Văn Nghị.…
Phiên âm: Xuân hiểu Cung nghênh thiên địa lập tân xuân, Huân khí hồ lai cải tục trần Vũ trích đơn thanh phân dạ hiểu, Hương yên phức hoạch thuyết tà chân Ngũ hành vạn vật tương sinh…
CON VOI THỨ 100 Tại Phú Thọ, có 1 ngọn núi, giống con voi quay đầu về hướng Bắc, bị coi là bội phản, phải chịu chết chém. Nhưng người dân nơi ấy, cho đây là một chiến sĩ, đang canh gác, bị sát hại.
Voi thứ một trăm bị chém đầu Đến nay máu vẫn rỉ loang màu. Cả đàn chín chục cho là phải, Một đám dăm ba bảo thế đâu. Giữ Việt, phòng Ngô lo cảnh giới Nằm nam, nghoảnh bắc lỗi quy chầu Nghìn năm ân oán không phân…
Giới thiệu sách mới Truyện KIỀU bản UNESCO Nhà Xuất bản Lao động 10 - 2013 Nhằm phục vụ và Chào mừng việc Đại hội đồng UNESCO thông qua Nghị quyết Vinh danh Đại thi hào Nguyễn Du, Ban vận động UNESCO Vinh danh Nguyễn Du biên soạn quyển Truyện KIỀU bản UNESCO Quốc ngữ - Nôm đối chiếu. Xin giới thiệu với Diễn đàn Thi viện, trên chủ đề Tựa Truyện Kiều Lời nói đầu của TS Phan Tử Phùng, Chủ biên quyển sách.