Trang trong tổng số 7 trang (63 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tâm hồn người… (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 05/01/2023 08:38



Tâm hồn người càng thấp kém bao nhiêu,
Cái mũi lại vênh vao cao chừng ấy.
Mũi dướn mãi nhoi lên tầm cao mới,
Tâm hồn không thể vươn tới, dù cố theo.

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Tâm hồn người… (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của Không rõ
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 05/01/2023 08:39



Чем ниже человек душой,
Тем выше задирает нос.
Он носом тянется туда,
Куда душою не дорос.

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Tâm hồn người… (Omar Khayyám - Ba Tư)

Tên bài thơ: Tâm hồn người…
Tên nguyên gốc: Чем ниже…
Tác giả: Omar Khayyám (Ba Tư)
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 05/01/2023 08:38
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: cần thêm thông tin số thứ tự hoặc tiêu…
Ảnh đại diện

Thiên thu ca (Phương Xích Lô - Việt Nam)

Tên bài thơ: Thiên thu ca
Tác giả: Phương Xích Lô (Việt Nam)
Gửi bởi htbachlinh
Ngày gửi: 29/07/2022 21:20
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: đề nghị cung cấp nguồn tham khảo



Ôi lá xanh…
Ảnh đại diện

Cảm khái (Lương Trọng Hối - Việt Nam)

Tên bài thơ: Cảm khái
Tác giả: Lương Trọng Hối (Việt Nam)
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn
Ngày gửi: 16/05/2022 11:47
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: lỗi chính tả;…
Ảnh đại diện

Mùa xuân mở hội trồng cây (Thanh Hào - Việt Nam)

Tên bài thơ: Mùa xuân mở hội trồng cây
Tác giả: Thanh Hào (Việt Nam)
Gửi bởi Thái Ngọc Hiệp
Ngày gửi: 01/04/2021 22:11
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: xin hãy bổ sung nguồn tham khảo và…
Ảnh đại diện

Chín mươi câu gửi Tường Vân (Chu Hoạch - Việt Nam)

Tên bài thơ: Chín mươi câu gửi Tường Vân
Tác giả: Chu Hoạch (Việt Nam)
Gửi bởi Lliz
Ngày gửi: 25/01/2021 22:58
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: nguồn không đảm bảo



I.

Có đêm nào ta chẳng ngủ cùng đêm
 …
Ảnh đại diện

Đề dưới chân giấc mơ (Chu Hoạch - Việt Nam)

Tên bài thơ: Đề dưới chân giấc mơ
Tác giả: Chu Hoạch (Việt Nam)
Gửi bởi Lliz
Ngày gửi: 25/01/2021 23:11
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: nguồn không đảm bảo



Rồi cuối cùng ta cũng vẽ được giấc mơ
Sau nhiều giờ…
Ảnh đại diện

Nhẹ nhàng đông (Chu Hoạch - Việt Nam)

Tên bài thơ: Nhẹ nhàng đông
Tác giả: Chu Hoạch (Việt Nam)
Gửi bởi Lliz
Ngày gửi: 26/01/2021 22:50
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: nguồn không đảm bảo



Hãy khoác áo cùng anh đi dạo
Khúc đường chiều mê ảo rãn…
Ảnh đại diện

Sau khi vẽ tĩnh vật sen (Chu Hoạch - Việt Nam)

Tên bài thơ: Sau khi vẽ tĩnh vật sen
Tác giả: Chu Hoạch (Việt Nam)
Gửi bởi Lliz
Ngày gửi: 26/01/2021 22:53
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: nguồn không đảm bảo



(nhớ Q.Thắng)
Tại quầy hoa cuối cùng
Ta…

Trang trong tổng số 7 trang (63 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):