Trang trong tổng số 7 trang (63 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Đừng ra đi với những người anh yêu (Khuyết danh Nga - Nga)

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương
Gửi bởi Decembrina Nguyễn
Ngày gửi: 28/06/2023 10:09



Nào ai biết anh có là số phận
Liệu em có nên tin những linh cảm mong manh?
Chỉ biết đôi mình từng hạnh phúc
Chung bầu trời và quên cả xung quanh.

Nhưng tất cả đã trôi vào quá khứ...
Ai đúng sai không quan trọng nữa rồi.
Em biết anh từng cúi đầu lặng lẽ
Một mình đau trên những nẻo đường đời.

Và…
Ảnh đại diện

Phải, đàn bà giống rượu ngon (Omar Khayyám - Ba Tư)

Tên bài thơ: Phải, đàn bà giống rượu ngon
Tác giả: Omar Khayyám (Ba Tư)
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 02/01/2023 06:22
Số lần sửa: 1
Lần sửa cuối: 03/01/2023 00:15 bởi Admin
Xoá bởi: tôn…
Ảnh đại diện

Phải, đàn bà giống rượu ngon (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của (Không rõ)
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 03/01/2023 00:11



Да, женищина похожа на вино

Да, женщина похожа на вино,
А где вино,
Там важно для мужчины
Знать чувство меры.
Не ищи причины
В вине, коль пьян —
Виновно не оно.
Да, в женщине, как в книге, мудрость есть.
Понять способен смысл её великий
Лишь грамотный.
И не сердись на книгу,
Коль, неуч, не сумел её прочесть.

(Bài…
Ảnh đại diện

Phải, đàn bà giống rượu ngon (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 02/01/2023 06:22



Phải, đàn bà giống rượu ngon
Rượu ở đâu
Người đàn ông phải biết
Uống trong chừng cẩn thiết
Đừng tìm kiếm nguyên nhân
Tại rượu nên say tuý luý
Rượu không có lỗi gì
Đúng, đàn bà như sách quý
Có đủ trí thông minh
Muốn hiểu sách hay thì mình
Phải là người biết chữ
Và thấy sách đừng giận dữ
Nếu không học, thấy chữ mình lại…
Ảnh đại diện

Đôi mắt (Omar Khayyám - Ba Tư)

Tên bài thơ: Đôi mắt
Tác giả: Omar Khayyám (Ba Tư)
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 31/12/2022 09:56
Số lần sửa: 1
Lần sửa cuối: 03/01/2023 00:16 bởi Admin
Xoá bởi: tôn…
Ảnh đại diện

Đôi mắt (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của (Không rõ)
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 03/01/2023 00:16



Глаза

Глаза умеют говорить. Кричать от счастья или плакать.
Глазами можно ободрить, с ума свести, заставить плакать.
Словами можно обмануть, глазами это невозможно.
Во взгляде можно утонуть, если смотреть неосторожно...

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Đôi mắt (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 31/12/2022 09:56



Có đôi mắt nói thay lời. Phải gào, khóc lên vì hạnh phúc.
Có đôi mắt sưởi ấm lòng, làm ta muốn khóc, phát điên.
Lời nói nhiều khi lừa dối, mắt nhìn chân thực, sáng trong.
Có thể chết trong mắt ai, khi nhìn mà không tỉnh táo…

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Mọi thứ ở đời… (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của Không rõ
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 05/01/2023 08:33



Всё покупается и продаётся,
И жизнь откровенно над нами смеётся.
Мы негодуем, мы возмущаемся,
Но продаёмся и покупаемся.

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Mọi thứ ở đời… (Omar Khayyám - Ba Tư)

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 05/01/2023 08:32



Mọi thứ ở đời đều mua bán được,
Và đời công khai giễu cợt cười ta.
Ta công phẫn, ta nổi cơn thịnh nộ,
Nhưng ta đang mua bán ta, tội đâu xa.

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Mọi thứ ở đời… (Omar Khayyám - Ba Tư)

Tên bài thơ: Mọi thứ ở đời…
Tên nguyên gốc: Все продается
Tác giả: Omar Khayyám (Ba Tư)
Gửi bởi Tung Cuong
Ngày gửi: 05/01/2023 08:32
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: cần thêm thông tin số thứ tự hoặc…

Trang trong tổng số 7 trang (63 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):