Trang trong tổng số 2 trang (11 bài viết)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Anh yêu em hơn biển cả, bầu trời và lời hát... (Konstantin Dmitrievich Balmont - Nga)

Tên bài thơ: Anh yêu em hơn biển cả, bầu trời và lời hát...
Tên nguyên gốc: Я люблю тебя больше, чем море, и небо, и пение…
Tác giả: Konstantin Dmitrievich Balmont (Nga)
Gửi bởi Minh Tran
Ngày gửi: 07/06/2019 02:11
Xoá bởi:
Ảnh đại diện

Mùa thu (Konstantin Dmitrievich Balmont - Nga)

Tên bài thơ: Mùa thu
Tác giả: Konstantin Dmitrievich Balmont (Nga)
Gửi bởi Minh Tran
Ngày gửi: 07/06/2019 02:13
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: cần bổ sung nguyên tác



Nắng vàng buông nhẹ …
Ảnh đại diện

Hướng đến Mẫu Số Chung (Tuệ Thiền - Việt Nam)

Tên bài thơ: Hướng đến Mẫu Số Chung
Tác giả: Tuệ Thiền (Việt Nam)
Gửi bởi Bích La
Ngày gửi: 30/05/2019 08:00
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: trình bày không đúng quy định



(Bài văn kính n…
Ảnh đại diện

Hướng đến Mẫu Số Chung (Tuệ Thiền - Việt Nam)

Đọc trong Chấm Dứt Thời Gian
Gửi bởi Bích La
Ngày gửi: 30/05/2019 18:28
Số lần sửa: 3
Lần sửa cuối: 31/05/2019 10:12 bởi Bích La



Đọc trong Chấm Dứt Thời Gian, một đối thoại giữa ngài Jiddu Krishnamurti và ngài David Bohm. Ngài Krishnamurti là một danh nhân giác ngộ được Liên Hiệp Quốc tôn vinh. Ngài David Bohm là m…
Ảnh đại diện

Hướng đến Mẫu Số Chung (Tuệ Thiền - Việt Nam)

Đọc trong Lửa Giác Ngộ
Gửi bởi Bích La
Ngày gửi: 31/05/2019 18:11
Số lần sửa: 3
Lần sửa cuối: 31/05/2019 20:44 bởi Bích La



Đọc trong Lửa Giác Ngộ của ngài Jiddu Krishnamurti; dịch giả Đào Hữu Nghĩa; nxb Thời Đại, 2010.
Những chữ trong ngoặc đơn và chữ in hoa là do người đọc làm cho rõ nghĩa.
------
(...)
Krishn…
Ảnh đại diện

Tình cờ (Vũ Thanh Hoa - Việt Nam)

Tên bài thơ: Tình cờ
Tác giả: Vũ Thanh Hoa (Việt Nam)
Gửi bởi Vũ Thanh Hoa
Ngày gửi: 02/03/2018 17:17
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: trùng: https://www.thivien.net/V...h-Hoa/T%C3%ACnh-c%E1%B…
Ảnh đại diện

Cấm thể thi (Âu Dương Tu - Trung Quốc)

Tên bài thơ: Cấm thể thi
Tác giả: Âu Dương Tu (Trung Quốc)
Gửi bởi Vĩnh Nhạc
Ngày gửi: 25/02/2019 10:29
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: đây là 4 câu cuối bài thơ của Tô Thức chứ không p…
Ảnh đại diện

Cấm thể thi (Âu Dương Tu - Trung Quốc)

Bản dịch của Vĩnh Nhạc
Gửi bởi Vĩnh Nhạc
Ngày gửi: 25/02/2019 10:29



Nhữ Nam anh tài có chuyện này
Ai bàn cho kĩ thơ ông Tuý?
Lệnh cấm thế này mời lắng tai
Đánh không tất sắt mới là hay

(Bài viết được gửi tự động)
Ảnh đại diện

Đôi khi (Thanh Trắc Nguyễn Văn - Việt Nam)

Tên bài thơ: Đôi khi
Tác giả: Thanh Trắc Nguyễn Văn (Việt Nam)
Nhóm bài: Hoa sứ trắng (1997)
Gửi bởi demmuadong
Ngày gửi: 09/08/2006 09:28
Số lầ…
Ảnh đại diện

TÔI LÀ NGƯỜI TRUNG THỰC (José Martí - Cu Ba)

Tên bài thơ: TÔI LÀ NGƯỜI TRUNG THỰC
Tác giả: José Martí (Cu Ba)
Gửi bởi Phạm Thanh Cải
Ngày gửi: 01/01/2016 18:15
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: đề nghị gửi kèm nguyên tác hoặc bản dịc…

Trang trong tổng số 2 trang (11 bài viết)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):