Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

tôn tiền tử

Tên bài thơ: Thơ về thời gian
Tên nguyên gốc: Poems on time
Tác giả: Tagore Rabindranath (Ấn Độ)
Gửi bởi Minh Sơn Lê
Ngày gửi: 24/10/2020 11:16
Số lần sửa: 1
Lần sửa cuối: 24/10/2020 11:21 bởi Minh Sơn Lê
Xoá bởi: tôn tiền tử
Lý do xoá: Đây không phải 1 bài thơ mà là tập hợp nhiều bài. Đề nghị chú ý sử dụng những nguồn tham khảo tin cậy.



Nguyên bản:
The butterfly counts not months but moments,
and has time enough.

Time is a wealth of change,
but the clock in its parody makes it mere change and no wealth.

Let your life lightly dance on the edges of Time
like dew on the tip of a leaf.

(Bài viết được gửi tự động)
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

tôn tiền tử

Bản dịch của Minh Sơn Lê
Gửi bởi Minh Sơn Lê
Ngày gửi: 24/10/2020 11:16



Bướm không đếm tháng bao giờ,
chỉ đong khoảnh khắc, đủ vừa thời gian.

Thời gian thay đổi vô vàn,
đồng hồ chỉ đổi thời gian lượn lờ
chứ không phong phú mênh mang.

Hãy cho cuộc sống an nhàn múa ca
bên lề của Thời gian qua
như sương đầu lá thướt tha trong ngần.

(Bài viết được gửi tự động)
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]