Ngày gửi: 02/06/2009 14:19 Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Flamingo vào 02/06/2009 14:33
Hoa Xuyên Tuyết đã viết: Mình chỉ buồn cười nhất vụ Alsu được giới thiệu là ca sĩ công huân của Anh. Nói chung là mình ko mê cô này. Với lại cái clip làm hỏng bài hát.
Có gì mà đấm vào tai nhỉ? Hic. Nghe hơi bị hay :D. Chị NT còn hay gọi là Hợp tác xã nữa, tên nào cũng hay.
Mình nghĩ mỗi người có một gu mà. Mình thích Paus. nhưng ko có nghĩa là ko thích các ông khác. Tuy nhiên mình ko bị ảnh hưởng của Paus. đâu. Là từng giai đoạn viết khác nhau thôi. Mình cũng sẽ viết khác đi, vì con người mình ngày càng gai góc hơn hi hi.
Thôi up Vitas lên đi. Mình thích Vitas.
Nghệ sĩ công huân Anh hở. Nhân nào kể chuyện cổ tích thế. Alsu nổi tiếng tại Nga vì thời Alsu bắt đầu chỉ có nàng hát tiếng Anh chiu chíu. Nghe nàng hát để thư giãn, giải trí. Hàn lâm quá chả ung sỏ mà ngỏm à?
( Hờ, Hoa X Tuyết thôi. Màn Xuyên nghe...lộn mề lắm)
Vẫn cố cãi không ảnh hưởng Pautovski hả. Chuyện thì nhẹ nhàng, dịu dàng không thể dịu dàng hơn.
(Nếu thích thì FL thích viết truyện hơn làm thơ. Thơ không đòi hỏi lo-gic như truyện) Bao giờ già lọ mọ, không còn dùng vào được việc gì thì viết truyện lừa tiền thiên hạ.
Vitas có giọng ca Bez Slov. Ngọt ngào mượt mà. Không hiểu Vitas lên đến quãng 8 thứ bao nhiêu nhỉ. Ca sĩ hát Opera kia mà. Híc, thích Vitas nhưng không phải là...rất thích. FL không thích sự quá hoàn hảo. Đưa Vitas về trang Nhạc Nga của Hoa X Tuyết. (Để sau đó cọp dê sang Trang thơ ca một thời để nhớ cho vui nhể. Thế nào Mod NT, Admin sẽ...tế cho một chầu, còn ta nhảy lên đong đong cho TV đỡ mơ màng, gật gù) Làm bài này khoe kỹ thuật giọng của Vitas cái đã
Улыбнись, если дождь за окном не кончается Улыбнись, если что-то не получается Улыбнись, если счастье за тучами спряталось Улыбнись, если даже душа поцарапалась
Припев (вокализ):
Проигрыш:
Улыбнись, и увидишь - тогда все изменится Улыбнись, дождь пройдет и земля в снег оденется Улыбнись, и печаль стороною пройдет Улыбнись, и тогда душа заживет
Припев (вокализ):
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Звёзды поднимаются выше След уже не сводит с ума Если ты меня не услышишь Значит наступила зима Небо загрустив наклонилось Сумерки укутав в дома Больше ничего не случилось Просто наступила зима
В тот день когда ты мне приснился Я всё придумала сама На землю тихо опустилась зима,зима Я для тебя не погасила Свет в одиноком окне Как жаль что это всё приснилось мне
В сны мои луна окунулась Ветер превратила в туман Если я к тебе не вернулась Значит наступила зима Может помешали мне тени Может предрассветный обман Помнишь мы с тобою хотели Чтобы наступила зима
В тот день когда ты мне приснился Я всё придумала сама На землю тихо опустилась зима,зима Я для тебя не погасила Свет в одиноком окне Как жаль что это всё приснилось мне
Голос тихий таинственный где ты Милый единственный сон мой Вьюга белою снежною стану Самою нежною сон мой
В тот день когда ты мне приснился Я всё придумала сама На землю тихо опустилась зима,зима, зима Я для тебя не погасила Свет в одиноком окне Как жаль что это всё приснилось мне
Những ngôi sao bỗng chốc thấy xa hơn Những kỷ niệm không còn làm điên dại Nếu như anh không nhe tiếng em gọi Có nghĩa rằng mùa đông đã lại sang
Trời buồn bã sa thấp xuống ngỡ ngàng Khắp trong ngoài hoàng hôn buồn bao phủ Chẳng có gì có thể xảy ra nữa Đơn giản là mùa đông đã bắt đầu
Vào ngày ấy khi anh về trong mộng Chỉ là em tự tưởng tượng mà thôi Mùa đông về, nhẹ nhàng bước mùa đông Em với anh như ngọn đèn chưa tắt Trên cửa sổ cô đơn ánh đèn hắt Tiếc làm sao đó chỉ là giấc mơ
Trăng nhẹ nhàng bước vào giấc mộng em Gió biến thành màn sương mờ trắng xoá Nếu với anh em không quay lại nữa Có nghĩa là mùa đông đã đến rồi
Có thể em bị bóng tối quấy rầy Có thể lại bắt đầu sự lừa dối Anh nhớ chăng điều hai ta đã muốn Để mùa đông rồi sẽ lại bắt đầu
Vào ngày ấy khi anh về trong mộng Chỉ là em tự tưởng tượng mà thôi Mùa đông về, nhẹ nhàng bước mùa đông Em với anh như ngọn đèn chưa tắt Trên cửa sổ cô đơn ánh đèn hắt Tiếc làm sao đó chỉ là giấc mơ
Giọng thầm thì bí ẩn mi ở đâu Giấc mơ ngọt ngào giấc mơ duy nhất Và em biến thành cơn bão tryết trắng Cơn bão dễ thương nhất giấc mơ em
Vào ngày ấy khi anh về trong mộng Chỉ là em tự tưởng tượng mà thôi Mùa đông về, nhẹ nhàng bước mùa đông Em với anh như ngọn đèn chưa tắt Trên cửa sổ cô đơn ánh đèn hắt Tiếc làm sao đó chỉ là giấc mơ
(LD 24.05.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Mình chỉ buồn cười nhất vụ Alsu được giới thiệu là ca sĩ công huân của Anh. Nói chung là mình ko mê cô này. Với lại cái clip làm hỏng bài hát.
Có gì mà đấm vào tai nhỉ? Hic. Nghe hơi bị hay :D. Chị NT còn hay gọi là Hợp tác xã nữa, tên nào cũng hay.
Mình nghĩ mỗi người có một gu mà. Mình thích Paus. nhưng ko có nghĩa là ko thích các ông khác. Tuy nhiên mình ko bị ảnh hưởng của Paus. đâu. Là từng giai đoạn viết khác nhau thôi. Mình cũng sẽ viết khác đi, vì con người mình ngày càng gai góc hơn hi hi.
Thôi up Vitas lên đi. Mình thích Vitas.
Nghệ sĩ công huân Anh hở. Nhân nào kể chuyện cổ tích thế. Alsu nổi tiếng tại Nga vì thời Alsu bắt đầu chỉ có nàng hát tiếng Anh chiu chíu. Nghe nàng hát để thư giãn, giải trí. Hàn lâm quá chả ung sỏ mà ngỏm à?
( Hờ, Hoa X Tuyết thôi. Màn Xuyên nghe...lộn mề lắm)
Vẫn cố cãi không ảnh hưởng Pautovski hả. Chuyện thì nhẹ nhàng, dịu dàng không thể dịu dàng hơn.
(Nếu thích thì FL thích viết truyện hơn làm thơ. Thơ không đòi hỏi lo-gic như truyện) Bao giờ già lọ mọ, không còn dùng vào được việc gì thì viết truyện lừa tiền thiên hạ.
Vitas có giọng ca Bez Slov. Ngọt ngào mượt mà. Không hiểu Vitas lên đến quãng 8 thứ bao nhiêu nhỉ. Ca sĩ hát Opera kia mà. Híc, thích Vitas nhưng không phải là...rất thích. FL không thích sự quá hoàn hảo. Đưa Vitas về trang Nhạc Nga của Hoa X Tuyết. (Để sau đó cọp dê sang Trang thơ ca một thời để nhớ cho vui nhể. Thế nào Mod NT, Admin sẽ...tế cho một chầu, còn ta nhảy lên đong đong cho TV đỡ mơ màng, gật gù)
Hai người này quả là...trời sinh một cặp để cãi nhau! Nhưng mà sao ai cũng lôi "người vô can" vào đây để tranh thủ..."nhiếc" chút vậy nhỉ?
@Flamingo: Bài dịch hay lắm, nhưng tiếc cho cái công dịch chỉ vì thấy iem xinh đẹp là thấy mê rồi :P. Đọc bản dịch rồi nghĩ đến clip mà ... lộn mề. À mà em này là nghệ sĩ công huân của Anh thật đấy, nghe nói bố em ý mua cho. Nhưng mà xinh. Nhưng nói đi lại phải nói lại, xinh thì ở Nga có biết bao cô xinh, nhỉ? Trên đường đi biết bao là hoa hậu. Mình còn mê nữa là Flamingo.
Mình không nghĩ giọng hát Vitas có thể gọi là hoàn hảo. Nhưng nghe cái lúc anh chàng hét như cái còi trong Opera 2, thấy dễ thương thế cơ chứ. Cái mặt nhìn trong sáng nhỉ? Mình vẫn cứ xin khất mấy bài dịch nhé. Mình chỉ dám tranh thủ buôn vài câu thôi hu hu...
Thanks bạn đã rất chiều chị em phụ nữ, đề nghị gì cũng được đáp ứng. Mình thấy bạn mới là người bạn hoàn hảo đấy. Ơ, có ai ghét sự hoàn hảo ko nhể? ;))
"Xin anh đừng hỏi vì sao Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Mình chỉ buồn cười nhất vụ Alsu được giới thiệu là ca sĩ công huân của Anh. Nói chung là mình ko mê cô này. Với lại cái clip làm hỏng bài hát.
Có gì mà đấm vào tai nhỉ? Hic. Nghe hơi bị hay :D. Chị NT còn hay gọi là Hợp tác xã nữa, tên nào cũng hay.
Mình nghĩ mỗi người có một gu mà. Mình thích Paus. nhưng ko có nghĩa là ko thích các ông khác. Tuy nhiên mình ko bị ảnh hưởng của Paus. đâu. Là từng giai đoạn viết khác nhau thôi. Mình cũng sẽ viết khác đi, vì con người mình ngày càng gai góc hơn hi hi.
Thôi up Vitas lên đi. Mình thích Vitas.
Nghệ sĩ công huân Anh hở. Nhân nào kể chuyện cổ tích thế. Alsu nổi tiếng tại Nga vì thời Alsu bắt đầu chỉ có nàng hát tiếng Anh chiu chíu. Nghe nàng hát để thư giãn, giải trí. Hàn lâm quá chả ung sỏ mà ngỏm à?
( Hờ, Hoa X Tuyết thôi. Màn Xuyên nghe...lộn mề lắm)
Vẫn cố cãi không ảnh hưởng Pautovski hả. Chuyện thì nhẹ nhàng, dịu dàng không thể dịu dàng hơn.
(Nếu thích thì FL thích viết truyện hơn làm thơ. Thơ không đòi hỏi lo-gic như truyện) Bao giờ già lọ mọ, không còn dùng vào được việc gì thì viết truyện lừa tiền thiên hạ.
Vitas có giọng ca Bez Slov. Ngọt ngào mượt mà. Không hiểu Vitas lên đến quãng 8 thứ bao nhiêu nhỉ. Ca sĩ hát Opera kia mà. Híc, thích Vitas nhưng không phải là...rất thích. FL không thích sự quá hoàn hảo. Đưa Vitas về trang Nhạc Nga của Hoa X Tuyết. (Để sau đó cọp dê sang Trang thơ ca một thời để nhớ cho vui nhể. Thế nào Mod NT, Admin sẽ...tế cho một chầu, còn ta nhảy lên đong đong cho TV đỡ mơ màng, gật gù)
Hai người này quả là...trời sinh một cặp để cãi nhau! Nhưng mà sao ai cũng lôi "người vô can" vào đây để tranh thủ..."nhiếc" chút vậy nhỉ?
Biết làm sao giờ? Muốn làm người lịch sự hoàn hảo mà...khó hơn lên trời. Tự nhiên cứ...phun ra ầm ầm thế. Không trốn đâu được. Hic, lôi sẵn NT với Admin vào làm trọng tài cho các vụ...cãi lộn chứ.
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
@Flamingo: Bài dịch hay lắm, nhưng tiếc cho cái công dịch chỉ vì thấy iem xinh đẹp là thấy mê rồi :P. Đọc bản dịch rồi nghĩ đến clip mà ... lộn mề. À mà em này là nghệ sĩ công huân của Anh thật đấy, nghe nói bố em ý mua cho. Nhưng mà xinh. Nhưng nói đi lại phải nói lại, xinh thì ở Nga có biết bao cô xinh, nhỉ? Trên đường đi biết bao là hoa hậu. Mình còn mê nữa là Flamingo.
Mình không nghĩ giọng hát Vitas có thể gọi là hoàn hảo. Nhưng nghe cái lúc anh chàng hét như cái còi trong Opera 2, thấy dễ thương thế cơ chứ. Cái mặt nhìn trong sáng nhỉ? Mình vẫn cứ xin khất mấy bài dịch nhé. Mình chỉ dám tranh thủ buôn vài câu thôi hu hu...
Thanks bạn đã rất chiều chị em phụ nữ, đề nghị gì cũng được đáp ứng. Mình thấy bạn mới là người bạn hoàn hảo đấy. Ơ, có ai ghét sự hoàn hảo ko nhể? ;))
Ối giời, người chứ có phải đá đâu. Thấy đẹp không rung thì chết quách cho rồi. Thời buổi này coi hát chứ mấy ai nghe hát. Bố em Alsu mua cho em ấy ranh hiệu nghệ sĩ công huân thật à. Hay là ở Anh người ta tình ranh hiệu theo số lượng tiền quyên góp từ thiện cho xã hội? Nếu thế cũng hay nhể. (Phải thanks HXT đã tạo cảm hứng để FL dịch bài này -sau khi đọc truyện của HXT ở cái oép ấy ấy, thấy giọng văn dịu dàng bắt chước vội. Giống giọng Pautovski nên được HXT khen ngay mờ - Mũi sắp vỡ) Chả còn nhớ dịch gì đọc lại cái màn "tắt" "hắt" HXT quote mà..ắc ắc luôn.
Mặt Vitas trông trong sáng? Máma ới ới...mặt trơn tuồn tuột ( hẹp hẹp, dài dài, xam xám, trơn nhẫy - phải dùng hình khối màu sắc để tả vậy, chả lôi ra từ gì phát biểu cho chính xác ) mắt thì như dân chích choác đang phê thuốc mà bảo trong sáng. Thua.
Sì-pa-sí-bờ bạn đã khen ngợi. Phúc tổ là FL biết bản thân ở chỗ nào. Đến sự hoàn hảo hả? Chắc tu mươi kiếp hy vọng cũng chỉ le lói 1 phần triệu. Hoàn hảo - chẳng còn gì để cãi lộn - chán mớ.
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Кто это выдумал, где это видано, Чтоб полюбить, мне ещё надо вырасти, А пока и думать рано о любви своей. Как в этом городе жить в этом холоде, Ну почему до сих пор не приходишь ты, Я тебе ключи оставлю от своих дверей.
Иногда я жду тебя, Как звезда, веду тебя, И тогда мне кажется, Что плывут облака подо мной. Иногда зову тебя, Иногда пою тебя, Знаешь, я ищу тебя, ищу уже давно.
Всё изменяется, не получается, И без тебя мне одной не мечтается, Все слова мои и песни только о тебе. Дни ожидания, сны и желания, Самые первые, самые ранние, Я иду судьбе навстречу, я иду к тебе.
Иногда я жду тебя, Как звезда, веду тебя, И тогда мне кажется, Что плывут облака подо мной. Иногда зову тебя, Иногда пою тебя, Знаешь, я ищу тебя, ищу уже давно.
Иногда я жду тебя, Как звезда, веду тебя, И тогда мне кажется, Что плывут облака подо мной. Иногда зову тебя, Иногда пою тебя, Знаешь, я ищу тебя, ищу уже давно. Знаешь, я ищу тебя, ищу уже давно.
Điều ấy ai nghĩ ra, nó hiển hiện đâu đó Để có thể biết yêu em còn phải lớn dần Còn bây giờ quá sớm để nghĩ đến chữ tình Làm sao sống trong thành phố này,cô đơn,lạnh lẽo Và tại sao giờ này anh vẫn chưa thấy tới Chìa khoá cho anh, vẫn để trước cửa nhà
Đôi khi em chờ anh Như vì sao dẫn bước chân anh về phia trước Đôi khi em như thấy Mây bồng bềnh dưới chân em cứ nhẹ lướt trôi Đôi khi em bỗng gọi thầm anh Đôi khi em hát như thể cho anh mãi không thôi Biết không anh, em tìm anh, em tìm từ lâu lắm
Tất cả đổi thay, tình yêu em không thấy Vắng anh mình em không làm nổi giấc mơ Dành tặng anh cả điệu nhạc, câu thơ Những ngày em chờ phủ giấc mơ hy vọng Sẽ là đầu tiên, sẽ là sớm nhất Em đối mặt với số phận và sẽ đến bên anh
Đôi khi em chờ anh Như vì sao dẫn bước chân anh về phia trước Đôi khi em như thấy Mây bồng bềnh dưới chân em cứ nhẹ lướt trôi Đôi khi em bỗng gọi thầm anh Đôi khi em hát như thể cho anh mãi không thôi Biết không anh, em tìm anh, em tìm từ lâu lắm
Tất cả đổi thay, tình yêu em không thấy Vắng anh mình em không làm nổi giấc mơ Dành tặng anh cả ca khúc , cả thơ Những ngày chờ phủ giấc mơ hy vọng Sẽ là đầu tiên sẽ là sớm nhất Em đối mặt với số phận và sẽ đến bên anh
Đôi khi em chờ anh Như vì sao dẫn bước chân anh về phia trước Đôi khi em như thấy Mây bồng bềnh dưới chân em cứ nhẹ lướt trôi Đôi khi em bỗng gọi thầm anh Đôi khi em hát như thể cho anh mãi không thôi Biết không anh, em tìm anh, em tìm từ lâu lắm Biết không anh, em tìm anh, em tìm từ lâu lắm
(LD 05.06.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Как мне это понять? Чем боль унять? Плачет душа горьким ядом, В сердце словно ножи. Как дальше жить? Больше тебя нету рядом. Я помню шепот горячих губ, И нежность ласковых рук. Я обещания твои верну, Но лишь любовь не смогу!
Припев Даже если ты уйдёшь в всю пустоту миров Мысли о тебя одной заполнят Ты закрыла в сердце дверь оставив там любовь Даже если ты уйдёшь она всегда с тобой
Ты помнишь ночи любви, ласки твои - Были дождём звездопада. Каждый миг наших встреч, буду беречь В памяти я как награду. Пускай влюблённая дробь сердец, Звучит для нас как в последний раз, Но как поверить в любви конец, Когда она вечно в нас?
Припев Даже если ты уйдёшь в всю пустоту миров Мысли о тебя одной заполнят Ты закрыла в сердце дверь оставив там любовь Даже если ты уйдёшь она всегда с тобой
Ты руки мне дала как два крыла Мы с тобой прикоснулись к небу В этот миг ты Ангелом была И будешь им всегда.
Припев Даже если ты уйдёшь в всю пустоту миров Мысли о тебя одной заполнят Ты закрыла в сердце дверь оставив там любовь Даже если ты уйдёшь она всегда с тобой
Anh phải hiểu làm sao? Làm sao để hết đau Hồn thổn thức đắng cay vị thuốc độc Tim như thể bị dao cứa từng góc Anh sống tiếp làm sao... Khi em chẳng còn bên Anh nhớ tiếng thì thầm từ nóng bỏng môi em Và nhớ đôi tay em dịu dàng, mềm mại Lời hứa của em anh trả lại Nhưng chỉ tình yêu không thể trả lại em
Thậm chí nếu em bỏ đến nơi hoang vắng xa xôi Thì tất cả ý nghĩ trong anh hướng về em yêu dấu Em đóng cửa trái tim nhốt tình yêu trong đó Thì thậm chí em đi tình vẫn mãi cùng em
Em có nhớ đêm tình yêu, dôi tay em âu yếm... Đêm ấy sao như pháo hoa rơi khắp bầu trời Từng khoảnh khắc của hẹn hò anh gìn giữ Trong tâm trí anh như phần thưởng mãi không thôi Ta hãy để từng mảnh đắm say của trái tim Ngân trong ta như thể trong lần cuối Sao có thể tin rằng tình yêu là đã hết Khi tình yêu là vĩnh viễn trong ta
Thậm chí nếu em bỏ đến nơi hoang vắng xa xôi Thì tất cả ý nghĩ trong anh hướng về em yêu dấu Em đóng cửa trái tim nhốt tình yêu trong đó Thì thậm chí em đi tình vẫn mãi cùng em
Em trao anh đôi tay như đôi cánh Anh cùng em ta chạm tới trời xanh Chạm bầu trời em bỗng hoá thiên thần Và em sẽ là thiên thần mãi mãi
Thậm chí nếu em bỏ đến nơi hoang vắng xa xôi Thì tất cả ý nghĩ trong anh hướng về em yêu dấu Em đóng cửa trái tim nhốt tình yêu trong đó Thì thậm chí em đi tình vẫn mãi cùng em
LD 03.07.09
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Понимаю, что теперь Скоро расстаёмся О потерях не жалей Если ты вернёшься
От заката до рассвета Время поисков любви В сердце нежность безутешна На прощанье обними
Вспоминай Солёный моря воздух Вспоминай Касания руки Дождём смоет слёзы И глядя на звёзды Ты просто подумай обо мне Вспоминай обо мне
Поцелуй в последний раз Ты меня не знаешь Мы расстанемся сейчас Сердце не поранишь
От заката до рассвета Время поисков любви
Вспоминай Солёный моря воздух Вспоминай Касания руки Дождём смоет слёзы И глядя на звёзды Ты просто подумай обо мне Вспоминай обо мне
Вспоминай...
От заката до рассвета Время поисков любви В сердце нежность безутешна На прощанье обними
Вспоминай Солёный моря воздух Вспоминай Касания руки Дождём смоет слёзы И глядя на звёзды Ты просто подумай обо мне Вспоминай обо мне
Вспоминай..
Hãy Nhớ Nhé Sergei Lazarev Đến giờ thì anh hiểu Rằng ta sẽ chia tay Mất mát đừng tiếc nuối Nếu em lại về đây
Hoàng hôn đến bình minh Thời gian tìm tình say Trái tim bơ vơ khóc Ôm nhau rồi để chia tay
Hãy nhớ em yêu nhé Vị mặn biển sóng trào Hãy nhớ em yêu nhé Tay lướt da êm sao Mưa rửa trôi nước mắt ta ngước nhìn trời cao Hãy nghĩ về anh nhé Nhớ anh nhé em yêu
Hãy hôn nhau lần cuối Em chưa hiểu anh đâu Ta chia tay giây lát Tim ta đâu có đau
Hoàng hôn đến bình minh Thời gian tình say đắm
Hãy nhớ em yêu nhé Vị mặn biển sóng trào Hãy nhớ em yêu nhé Tay lướt da êm sao Mưa rửa trôi nước mắt ta ngước nhìn trời cao Hãy nghĩ về anh nhé Nhớ anh nhé em yêu
Hãy nhớ nhé em yêu...
Hoàng hôn đến bình minh Thời gian tìm tình say Trái tim bơ vơ khóc Ôm nhau rồi để chia tay
Hãy nhớ em yêu nhé Vị mặn biển sóng trào Hãy nhớ em yêu nhé Tay lướt da êm sao Mưa rửa trôi nước mắt Ta ngước nhìn trời cao Hãy nghĩ về anh nhé Nhớ anh nhé em yêu
( LD 14.07.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Ngày gửi: 10/07/2009 09:48 Đã sửa 5 lần, lần cuối bởi Đồ Nghệ vào 10/07/2009 10:41
@ Flamingo: Có dăm lần mình được nghe dân "gian" ở Nga nghêu ngao dăm bài mà họ nói với mình rằng của Влади́мир Семёнович Высоцкий (Vladimir Vysotxki), một ca sỹ mình rất yêu thích, bây giờ rất "thèm" được nghe lại, nhưng tìm hoài không thấy, mong bạn giúp cho với, mình không gõ được tiếng Nga (khi ở nhà), nên tạm "phiên âm" câu đầu của hai bài đó là: Bài 1: Nhe xứp mnhe xônl na ranu, nhe gơ va ri na dzria...Nhe xưp mnhe xônl na ranu, anna iésô balít... Bài 2: Ôi...bu tưlka vina, nhe bôlits gôlava ...bolits...tavô...kavô...nhe piôt nhitrevô Nếu có thể, mong bạn post cho lời cũng được, vì mình nghe đã rất lâu rồi nên nhớ...lõm bõm. Đêm nay nghe các bài hát và đọc các phần dịch lời bài hát ra tiếng Việt của bạn mà tự dưng các lời bài hát (nghe đồn là của Владимир Высоцкий - Vysotxki) cứ vang lên trong đầu...Các câu này mình rất hay nghe ở các quán Pivô ở Nga. Có thể không phải của V.Vysotxki, nhưng nếu ai có giọng khàn mà nghêu ngao, chắc cũng giống. Chân thành cảm ơn bạn trước.
... Все пройдет и печаль и радость Все пройдет так устроен свет Все пройдет только верить надо Что любовь не проходит нет ..