Trang trong tổng số 20 trang (191 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Flamingo

F5 topic này cái nhể. Nghe nhạc vui vẻ cho trời thu bớt...lạnh lẽo cô đơn. Giới thiệu luôn Lorie - ca sĩ được mênh danh là Briney Spears của Pháp.

http://i17.servimg.com/u/f17/11/69/59/47/lorie_10.png



Ma meilleure amie
Lorie


...Ma meilleure amie...

On se connait depuis quelque temps
Même si on se parlait peu souvent ( c'est vrai )
Tu lis en moi comme dans un livre ouvert
Je te sens si fragile , le coeur a découvert
J'ai envie ...qu'on se dise tous nos moindres secrets
car je resterai ...ta meilleure amie.

Je serai là toujours pour toi
n'importe où quand tu voudras
Je serai toujours la même
un peu bohème prête à faire des folies
Je serai , même si la vie nous sépare
celle qui te redonnera l'espoir
On ne laissera rien au hasard
car tu sais que je resterai ...ta meilleure amie.



Et si des fois on se chamaille
pour un garçon ou pour un détail ( et ça donne )
Tout pour toi , tout pour moi
J'ai bien l'impression qu'on se ressemble,
qu'on est bien ensemble
J'ai envie ( J'ai envie ) qu'on se parle de tout et de rien
Oui , je resterai...ta meilleure amie.

Je serai là toujours pour toi
n'importe où quand tu voudras
Je serai toujours la même
un peu bohème prête à faire des folies
Je serai , même si la vie nous sépare
celle qui te redonnera l'espoir
On ne laissera rien au hasard
car tu sais que je resterai ...ta meilleure amie.


...( Ma meilleure amie )...





Bạn gái tốt nhất của tôi
Lorie


...Bạn gái tốt nhất của tôi....

Như thể sinh đôi bao thời gian đã trôi
Về bản thân nhiều lời đâu cần thiết
Bạn hiểu tôi như đọc trên trang viết
Tim tôi luôn thấy rằng bạn rất dễ tổn thương
Vói bạn muốn thì thầm bí mật của hai ta
với bạn tôi luôn là bạn gái tuyệt vời nhất

Tôi sẽ luôn bên bạn, khi bạn thấy cần thiết
ở bất cứ nơi đâu, và bất cứ khi nào
Sẽ vẫn là tôi như thủa xa xôi ấy
một chút tự do phóng túng  cuồng điên
Ngàn dặm chia xa với bạn luôn ở bên
trả hy vọng, ước mơ về cho bạn
Trao bạn hết không để lại gì hết
Với bạn luôn là bạn  tốt nhất đời


Và nếu có khi ta qua lại đôi lời
là về bọn con trai vì những điều vớ vẩn
Tất cả là vì tôi, tất cả là vì bạn
Tôi cảm thấy mọi điều hoà trong bạn trong tôi
Tôi muốn (Tôi muốn) để ta nói mọi lời
Phải, với bạn toiluôn là bạn thân tốt nhất

Tôi sẽ luôn bên bạn, mỗi khi bạn cần đến
ở bất cứ nơi đâu, và bất cứ khi nào
Sẽ vẫn là tôi như thủa xa xôi ấy
một chút tự do phóng túng  cuồng điên
Ngàn dặm chia xa với bạn luôn ở bên
trả hy vọng, ước mơ về cho bạn
Trao bạn hết không để lại gì hất
Tôi luôn là bạn gái tốt nhất đời


(LD 24.10.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

A 20 ans
Lorie


...A 20 ans...

À 20 ans, on se sent
Encore une âme un peu fragile
Mais pas si docile
On apprend, poliment
A contrôler ses impatiences
Et sa belle insolence

Mais je sais que l'amour me guidera
Mais je sais
Que la vie continuera ses bienfaits
Que mon étoile là-haut
Ne me lâchera pas de sitôt

{Refrain:}
À 20 ans
On est invincible
À 20 ans
Rien n'est impossible
On traverse les jours, en chantant
Et l'amour c'est plus important
À 20 ans


Gentiment
On oublie les bonnes manières
Et toutes les galères
On comprend, fatalement,
Que cendrillon jette la pierre
à la vilaine sorcière
Mais je sais
Que l'amour me guidera
Mais je sais
Que la vie continuera ses bienfaits
Que mon étoile là-haut
Ne me lâchera pas de sitôt

{au Refrain}

On ose tout dire
Insouciant
Mais avec le sourire
On traverse les jours, en chantant
S'il faut parler d'avenir
Sachez que l'on est bien assez grand
à 20ans
Même si l'on se sent tellement fort et différent

À 20 ans
Parfois dans les remords
On se sent
Perdu en désaccord
Pleurer le grand amour, en chantant
Il viendra un jour, il faut du temps

{Refrain:}
À 20 ans
Rien n'est impossible
On traverse les jours, en chantant
Et l'amour c'est plus important
À 20 ans
On ose tout dire
Insouciant
Mais avec le sourire
Pleurer le grand amour, en chantant
Il viendra un jour, il faut du temps
À 20 ans...





Tuổi 20
Lorie




Tuổi 20, ta cảm thấy bản thân
Trong hồn ta chút mỏng manh dễ vỡ
Chút lịch sự đã đi vào trí nhớ
Biết  tươi cười
Biết chế ngự bản thân
Và trong ta  sự táo tợn đáng yêu

Nhưng  tôi biết tình yêu điều khiển tôi
Nhưng tôi biết
Cuộc sống có lối đi riêng của nó
Ngôi sao của tôi lấp lánh nơi xa ấy
Không thể rơi  xuống đây với tôi ngay

Tuổi 20
Không ai thắng nổi ta
Tuổi 20
Không gì là không thể
Lướt hiện tại, trông tương lai ca hát
Và tình yêu quan trọng nhất trên đời
Ôi tuổi 20


Một cách dễ thương
Ta quên cử chỉ đẹp
Và mọi sự khổ sai
Ta biết, không tránh khỏi
Và Lọ Lem ném đá
Lời phù phép xấu xa
Nhưng tôi vẫn hiểu ra
Tình yêu luôn dẫn dắt
Nhưng tôi luôn vẫn biết
Cuộc sống vẫn cứ trôi
Sao của tôi trên trời
Không xuống đây lập tức

ĐK...

Ta dũng cảm nói tất
Như may mắn nhất đời
Với trên môi nụ cười
Qua tháng ngày ca hát
Tương lai nếu nói đến
Bạn biết tôi sẵn lòng
Tuổi 20 kiên cường
Cá tính và mạnh mẽ

Tuổi 20
Đôi khi trong hối tiếc
Ta dằn vặt bản thân
Không nhất trí, mất thăng bằng
Khóc tình bằng khúc nhạc
Chàng sẽ quay về lại,
chỉ cần một thời gian

ĐK...

Tuổi 20
Không gì là không thể
Ngày qua ngày, tương lai rộn tiếng ca
Tình yêu là tất cả của đời ta
Ta dũng cảm nói những điều ta muốn
Như những người may mắn
Trên môi nở nụ cười
Khóc cho mối tình đời
nhưng tương lai ca hát
Chàng sẽ quay về bến
Chỉ cần có thời gian
Tuổi 20 thần tiên


(LD 24.10.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Sur Un Air Latino
Lorie


Un peu de noir sur mes yeux, ne fleur dans mes cheveux,
Et mon corps commence à se déhancher
Un zeste de téquilla, me voilà señorita,
Toujours prete à faire la fiesta

Il suffit que tout le monde se mette à danser, ho ho,
On est prets à chanter et tout oublier

Sur un air latino, je ressens le tempo des rythmes latinos,
Il fait toujours très chaud de Paris à Rio de Janeiro

Sur un air latino, latino,
Quelques notes de salsa, je me retrouve à Cuba
Le soleil sur ma peau me fait vibrer quand il s'approche de moi
Je la joue sexy, ¡hola! moi je fais ca et ¡hasta la vista!..

Et tout le monde continue de danser, ho ho,
On est prets à chanter, ne plus s'arreter

Sur un air latino, je ressens le tempo des rythmes latinos,
Il fait toujours très chaud de Paris à Rio de Janeiro

Sur un air latino comm' dans mes idéaux, je décolle illico,
Il fait toujours très chaud dans l'ambiance des rythmes latinos

Ritmo latino
Baila, baila conmigo

Sur un air latino, je ressens le tempo des rythmes latinos,
Il fait toujours très chaud de Paris à Rio de Janeiro

Sur un air latino comm' dans mes idéaux, je décolle illico,
Il fait toujours très chaud dans l'ambiance des rythmes latinos

Sur un air latino

Dans l'ambiance des rythmes latinos.





Trong Hồn Khí Mỹ La-tinh
Lorie


Chút sắc đen vương ánh mắt tôi,  không hoa cài trên mái tóc
Và thân hình tôi  uốn lượn như có cánh
Men nồng rượu Tequilla, tôi tiểu thư nhỏ bé
Mãi mãi làm nên buổi dạ hội hôm nay

Tất cả mọi người, thế giới này uốn lượn như bay, ho ho
Tất cả đồng ca và  quên đi tất cả

Trong hồn khí Mỹ la-tinh, tôi đắm mình trong điệu nhảy
Luôn nồng cháy tâm hồn từ Paris đến Rio De Janeiro

Trong hồn khí Mỹ La-tinh, Mỹ La-tinh
Có đôi sắc Salsa, tại Cu-ba tôi đã gặp
Mặt trời sà xuống đây, bỏng rát da khiến tôi run rẩy
Tôi uốn lượn gợi khêu, ihola, tôi khoe những đường cong

Và cả thế gian tiếp tục nhảy ,ho ho
Và hát ca, không còn nỗi lo buồn


Trong hồn khí Mỹ la-tinh, tôi đắm mình trong điệu nhảy
Luôn nồng cháy tâm hồn từ Paris đến Rio De Janeiro


Trong hồn sắc Mỹ La-tinh tôi bay bổng tức thì
Nhịp điệu Mỹ La-tinh luôn làm ta cháy bỏng

Nhịp điệu Mỹ La-tinh
Chàng trai nhảy, cùng tôi chàng trai nhảy

Trong hồn khí Mỹ la-tinh, tôi đắm mình trong điệu nhảy
Luôn nồng cháy tâm hồn từ Paris đến Rio De Janeiro

Trong hồn sắc Mỹ La-tinh thân hình  tôi bay bổng
Nhịp điệu Mỹ La-tinh luôn  cháy bỏng hồn ta

Trong hồn sắc Mỹ La-tinh
Trong nhịp điệu Mỹ La-tinh


(LD 24.10.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Giới thiệu luôn bạn trai của Lorie -Garou (Pierre Garand)

http://www.gala.fr/var/gal/storage/images/media/images/actu/photos_on_ne_parle_que_de_ca/lorie_et_garou/463422-1-fre-FR/lorie_et_garou_reference.jpg

và ca khúc Belle trích đoạn trong vở nhạc kịch Nhà thờ Đức Bà Paris của Luc PlamandonRichard Cocciante
dựa theo tiểu thuyết cùng tên nổi tiếng của Victor Hugo , ca khúc đã làm nên tên tuổi Garou

Belle
Garou


Belle
C`est un mot qu`on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu`elle met son corps à jour
Tel un oiseau qui étend ses ailes pour s`envoler
Alors je sens l`enfer s`ouvrir sous mes pieds

J`ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d`être sur terre

Ô Lucifer !
Laisse-moi rien qu`une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d`Esmeralda

Belle
Est-ce le diable qui s`est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m`empêcher de regarder vers le Ciel

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle qu`on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre-Dame !
Laisse-moi rien qu`une fois
Pousser la porte du jardin d`Esmeralda

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l`arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu`à l`autel
Quel est l`homme qui détournerait son regard d`elle
Sous peine d`être changé en statue de sel

Ô Fleur-de-Lys !
Je ne suis pas homme de foi
J`irai cueillir la fleur d`amour d`Esmeralda

J`ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d`être sur terre

O Lucifer !
Oh ! laisse moi rien qu`une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d`Esmeralda

Esmeralda



Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

A toutes les filles - Garou & Didier Barbelivien  



Lời bài hát và lời dịch  tại đây.  Fan up hai ca sĩ... ruột. Bình cũ rượu mới... À...quên...quên bình mới ...mới rượu cũ
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Khoi Dinh Bang

khoidinhbang rât thich bài"Lá thu",khi sang Pa ris da sáng tac bai "gui Em Pa rí mùa thu tím"trên nền Nhạc Bài hat này-da dang o Thi Vien
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

  http://img257.imageshack.us/img257/2619/desirelessfrancois20717qo3.jpg

Voyage Voyage
Desireless


Au dessus des vieux volcans
Glissant des ailes sous les tapis du vent
Voyage Voyage
Eternellement

De nuages en marecages
De vent d'Espagne en pluie d'equateur
Voyage voyage
Vol dans les hauteurs
Au d'ssus des capitales
Des idees fatales
Regarde l'ocean

Voyage voyage
Plus loin que nuit et le jour [voyage voyage]
Voyage [voyage]
Dans l'espace inoui de l'amour
Voyage voyage
Sur l'eau sacree d'un fleuve indien [voyage voyage]
Voyage [voyage]
Et jamais ne reviens


Sur le Gange ou l'Amazone
Chez les blacks chez les sikhs chez les jaunes
Voyage voyage
Dans tout le royaume

Sur les dunes du Sahara
Des îles Fiji au Fuji-Yama
Voyage voyage
Ne t'arretes pas
Au d'ssus des barbeles
Des cœurs bombardes
Regarde l'ocean

Voyage voyage
Plus loin que nuit et le jour [voyage voyage]
Voyage [voyage]
Dans l'espace inoui de l'amour
Voyage voyage
Sur l'eau sacree d'un fleuve indien [voyage voyage]
Voyage [voyage]
Et jamais ne reviens


Au d'ssus des capitales
Des idees fatales
Regarde l'ocean

Voyage voyage
Plus loin que nuit et le jour [voyage voyage]
Voyage [voyage]
Dans l'espace inoui de l'amour
Voyage voyage
Sur l'eau sacree d'un fleuve indien [voyage voyage]
Voyage [voyage]
Et jamais ne reviens



Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Gregorian - Voyage, Voyage



Một phiên bản khác , phối nhạc  kiểu khác, clip video minh hoạ ấn tượng...
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Grégory Lemarchal
http://fb.img.v4.skyrock.net/fb8/bisulizheng/pics/2295767189_small_1.jpg

Grégory Jean-Paul Lemarchal sinh ngày 13/05/1983 tại La Tronche Pháp, (lớn lên gấn Chambéry),
ca sĩ Grégory đoạt giải nhất tại cuộc thi Star Academy lần thứ 4 (2004)của truyền hình Pháp.

Ca khúc khiến Grégory nổi tiếng"Ecris l'histoire"(danh hiệu Bạch kim) chiếm vị trị thứ 2 trong bảng xếp hạng ca khúc năm 2005 tại Pháp.
Album,"Je deviens moi", của Grégory phát hành ngày 18/04 cùng năm chiếm vị trí số 1.

Khi  2 tuổi bác sĩ đã phát hiện Grégory mắc bệnh tràn dịch ngoại tuyến( cystic fibrosis) do di truyền.
2007 sức khoẻ của Grégory xấu đi rất nhanh. Bác sĩ buộc Grégory phải nghỉ ngơi vài tháng...
30/04/2007 Grégory trút hơi thở cuối cùng trong niềm thương tiếc của fans và cả giới giải trí Pháp.
Một giọng ca rất ngọt ngào, tha thiết và cũng rất khoẻ, mạnh mẽ.
Grégory thể hiện mọi ca khúc với tất cả tình yêu, tất cả  tâm tình cho cuộc sống khiến người nghe phiêu cùng giai điệu, lời ca...
Một vì sao lấp lánh, mỗi khi nhớ về Grégory Jean-Paul Lemarchal những người yêu âm nhạc đều có chung suy nghĩ...

Ecris l'histoire

Voudrais-tu me voir
M'oublier
M'approcher me croire
M'inviter
Ou n'pas savoir
Quand viendra la fin?

C'est toi qui choisis
De rester
Me laisser ici
En douter
C'est toi aussi
Qui sait et c'est bien

Que veux-tu
Qu' je fasse?
M'effacer ou
M'avancer pour
Être dans ta trace
Tout te dire ou
Bien me taire
Que veux-tu que je fasse?

{Refrain:}
Écris l'histoire
Tout c' que tu voudras entre
Mes lignes
Ton territoire
Étendu si loin sur le mien
Écris l'histoire
Dans ma mémoire
Mais n'écris jamais la fin
(Mais n'écris jamais la fin)

Dis-moi tu m' préfères
À genoux
Parti ou par terre
À tes pieds
Pour avoir l'air
De n' pas être rien?

Faut-il que j'arrête?
Un mot et
J' n'en fais qu'à ta tête
J'disparais
Change de planète
Sauf si tu me retiens

Que veux tu de moi?
J'attendrai que
Tu me le dises
Un amour ou pas?
Quelqu'un qui te demande à toi:
Voudrais-tu de moi?

{au Refrain, x2}





Write the history

Would like you to see me
To forget me
To approach me to believe me
To invite me
Or not to know
When will the end come?

It is you which choose
To remain
To leave me here
In doubting
It is you too
Who knows and it is well

What you want
What do I make?
To erase me or
To advance me for
To be in your trace
Very to say you or
To conceal to me well
What do you want that I make?

{Refrain:}
Write the history
All which you will want between
My lines
Your territory
Extended so far on mine
Write the history
In my memory
But never write the end
(But never write the end)

To me you say prefer me
With knees
Party or by ground
With your feet
To have the air
Not to be nothing?

Is it necessary that I stop?
A word and
I make any only at your head
I disappear
Change planet
Except if you retain me

What do you want ego?
I will wait until
You say it to me
A love or not?
Somebody who requests you from you:
Would you like ego?

{with the Refrain, x2}


Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Meme Si

http://img134.imageshack.us/img134/5798/1180760748bw9.jpg

Gregory Lemarchal & Lucie Silvas

Just like I predicted, we're at the point of no return
We can go backwards, and no corners have been turned
I can't control it, if I sink or if I swim
'Cause I chose the water that I'm in

Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J'ai la force d'y croire encore
Même si l'amour s'enfuit
J'en inventerai les couleurs
S'il est trop tard, pour revenir,
Je remonterai les couleurs

There's no way,
You're changing,
'Cause some things will just never be mine,
You're in not love this time...but it's alright.

J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir,
Aborder nos différences
T'aimer autrement qu'à contre sens

And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You were willing but unable to give me anymore

Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
What's your definition of the one?

Comment définir l'amour sans toi ?
Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là
J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
'Cause these are the waters that I'm in

Même si l'amour s'enfuit
J'en inventerai les couleurs
S'il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre




What You're Made Of
Lucie Silvas

Just like I predicted, we're at the point of no return
We can go backwards, and no corners have been turned
I can't control it, if I sink or if I swim
'Cause I chose the water that I'm in

And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want

(Chorus)
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You where willing but unable to give me anymore
There's no way,
You're changing,
Cause some things will just never be mine,
You're in not love this time...but it's alright.

I hear you talking, but your words don't mean a thing
I doubt you ever put your heart into anything
It's not much to ask for, to get back what I put in
But I chose the waters that I'm in

And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want

(Chorus)
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You where willing but unable to give me anymore
There's no way,
You're changing,
Cause some things will just never be mine
You're not in love this time...but it's alright.

What's your definition of the one?
What do you really want him to become?
No matter what I sacrifice it's still never enough.

Just like I predicted
I will sink before I swim
'Cause these are the waters that I'm in

(Chorus)
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You where willing, but unable to give me anymore
There's no way,
You're changing,
'Cause some things will just never be mine
You're not in love this time.
Oh, if it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You where willing, but unable to give me anymore
There's no way,
You're changing,
'Cause some things will just never be mine
You're not in love this time
You're not in love this time
You're not in love this time...

Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 20 trang (191 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] ... ›Trang sau »Trang cuối