Trang trong tổng số 122 trang (1213 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Vườn Khuya

Đêm thâu gió lạnh, trăng không có
Lặng lẽ trong vườn hoa, lá, cỏ
Lãng đãng bên tai tiếng dế kêu
Liêu xiêu trước mắt hàng cây đổ
Không ai đến nữa, ngó nghiêng đầu
Có kẻ đi rồi, mong mỏi cổ
Cảm hứng chưa về, hết ý thơ
Tàn canh quá giấc, sao còn ngủ?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Tự Răn

Trước hết xin ta tự sửa mình
Sau rồi hãy phán xét linh tinh
Mình đầy vết tích mình nên nhục
Nó lắm sai lầm nó đáng khinh
Thế yếu, tài hèn tiên trách kỷ
Quyền cao, sức mạnh hậu chê nhân
Từng người nếu chẳng răn mình trước
Sống cũng hoài đời, phí bản thân!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Chùa Quê

May sao được Phật độ đường về
Hướng đạo như là định hướng quê
Lượng cả bao dung lòng giác ngộ
Tâm thành trút bỏ nỗi đam mê
Từ bi, hỉ xả trên vầng sáng
Chí pháp, chân kinh dưới gốc đề
Chính quả mai ngày xin toại nguyện
Nay còn gắng gỏi chốn chùa quê.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Một Bóng Hai Chiều

Còn gì có thể để cho em
Chỉ có hai chiều một bóng đêm
Mất hết khi bình minh vụt đến
Tan ra lúc nắng sớm bừng lên
Không hình khối cũng không tỳ vết
Chẳng nhớ nhung và chẳng lụy phiền
Một bóng âm thầm trên mặt đất
Hai chiều đối nghịch dưới trời đêm
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hà Như

Bạn TK viết:
Một Bóng Hai Chiều
Còn gì có thể để cho em
Chỉ có hai chiều một bóng đêm
Mất hết khi bình minh vụt đến
Tan ra lúc nắng sớm bừng lên
Không hình khối cũng không tỳ vết
Chẳng nhớ nhung và chẳng lụy phiền
Một bóng âm thầm trên mặt đất
Hai chiều đối nghịch dưới trời đêm

Hà Như thành thật khen 2 câu kết:
Một bóng âm thầm trên mặt đất
Hai chiều đối nghịch dưới trời đêm

Riêng câu:
Mất hết / khi bình minh / vụt đến
lại có cấu trúc:
2/3/2, nên chuyển về cấu trúc 2/2/3 nếu bạn muốn làm thơ Luật Đường.
Thân ái.
Hà Như
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Xin cảm ơn bạn Hà Như đã chỉ giáo!
Tôi cũng chỉ mới tập làm thơ Đường luật thôi, nên nhiều khi cũng phiên phiến, bỏ qua nhiều thứ quá nghiêm khắc!
Xin cho một thời gian để nghĩ xem có sửa được không!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Kiều

Thế sự sinh ra cuộc bể dâu
Lầu hồng bỗng chốc hóa thanh lâu
Kim Kiều rẽ ngả chim tan cánh
Tú Sở cùng phương rắn chụm đầu
Bạc mệnh anh hùng Từ ngã xuống
Vô lương tiện tướng Hiến leo cao
Trăm năm tiếng Nguyễn Du còn vọng
Kiếp phận đàn bà thật đớn đau!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hà Như

Tuấn Khỉ đã viết:
Xin cảm ơn bạn Hà Như đã chỉ giáo!
Tôi cũng chỉ mới tập làm thơ Đường luật thôi, nên nhiều khi cũng phiên phiến, bỏ qua nhiều thứ quá nghiêm khắc!
Xin cho một thời gian để nghĩ xem có sửa được không!
TK mến,
(Mình không thể gọi tên bạn được, mặc dù là như vậy)
Thơ Đường luật không khó như bạn nghĩ đâu.
Nếu có phong cách riêng nữa, thì càng tốt.
Trong Thi viện, cũng có bài trao đổi về Niêm, Luật, Vần...đấy, mình tìm chưa thấy.
Làm thì cứ làm đại đi. Rồi, chịu khó đọc lại, phát hiện những chỗ chưa hợp lý, chưa hay để sửa lại, rồi tất sẽ LÊN TAY.
Mọi người đều phải thế cả đấy.
Chúc may mắn.
Thân ái.
Hà Như

Xin mời đọc thêm: Thi viện/ Diễn đàn / Thảo luận chung / Luật thơ của Vanachi
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

Học Làm Thơ

Làm thơ phải học thật gian nan
Vật vã từng ngày với khó khăn.
Cánh cửa thiên đường còn kín mít
Hàng rào định luật đã chen ngang.
Xin xem trói buộc là đương sự
Chớ thấy gông xiềng đã bị can!
Luyện tập lâu dài thì mới có
Thơ hay nức nở cả trần gian!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

English Duong Luat

This is my Duong luat poem
Written in English sentences.
If read throughout so you could
Then write again as I can.
Loving a girl beside deep
Having two lives without ends
Exactly know more languages
You could more life understand.

Tạm dịch nghĩa

Đây là bài thơ Đường luật của tôi
Được viết bằng những câu tiếng Anh.
Nếu bạn có thể đọc qua hết được
Hãy viết đối đáp lại như tôi đã làm.
Yêu sát sườn một cô gái sâu sắc
Là sẽ có hai cuộc đời vô tận
Chính xác như biết nhiều ngôn ngữ
Bạn có thể hiểu cuộc đời nhiều hơn.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 122 trang (1213 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối