Trang trong tổng số 26 trang (254 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

Flamingo đã viết:
House of Silence
Bad Boy Blue




She was both dead and alive
And I could see the ravens fly







Nàng trông như người đã chết rồi
Và tôi thấy vo ve lũ ruồi....


Trời ơi! Như thế này mà "trông như đã chết rồi" sao? 8-> Bói cũng chẳng ra đến...nửa chú ruồi vo ve! :D Hi hi...
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Giời ạ, thế mới gọi là...ma. Như thật ấy chớ. Ruồi đầy , bắc kính...hiển vi lên soi xem nào. :D
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Dov'e L'Amore
Cher


Dov'e L'Amore
Dov'e L'Amore
I cannot tell you of my life
Here is my story

I'll sing a love song
Sing it for you alone
Though you're a thousand miles away
Love's feeling so strong

Chorus:
Come to me baby
Don't keep me waiting
Another night without you here
And I'll go crazy

There is no other there is no other
No other love can take your place
or match the beauty of your face
I'll keep on singing til the day
I carry you away

With my love song
With my love song...

Dov'e L'Amore
Dov'e L'Amore
Where are you now my love?
I need you here to fold me

Whispered so sweetly
Feel my heart beating
I need to hold you in my arms
I want you near me

Chorus...

Non c'e nessuno
(there is no other)
Non c'e nessuno
Non c'e nessuno
Bello come te e ti amo
(as beautiful as you and I love you)

Come to me baby
Come to me baby
Another night without you here
And I'll go crazy

There is no other there is no other
No other love can take your place
or match the beauty of your face
I'll keep on singing til the day
I carry you away

With my love song with my love song
With my love song with my love song




Tình Yêu Ở Nơi Đâu
Cher



Tình yêu ở nơi đâu
Tình yêu giờ ở đâu
Về cuộc đời em, không thể kể anh nghe
Chỉ kể anh nghe một câu chuyện nho nhỏ

Em sẽ hát khúc tình ca say đắm
Khúc tình ca dành tặng chỉ riêng anh
Dù rằng anh ngàn dặm xa xôi thế
Tình yêu em vẫn cháy bỏng không dừng

Hãy về bên em người tình yêu dấu
Đừng để em phải chờ đợi quá lâu
Chỉ đêm nữa không có anh ở đây
Và em sẽ hoá thành người điên dại

Không có ai, không có ai có thể
Không tình ai thế chỗ được tình anh
Không có ai đẹp hơn ảnh hình anh
Em sẽ hát, cả ngày em sẽ hát
Em sẽ chở anh đi người tình em yêu

Cùng tình khúc của em
Theo tình khúc của em...



Tình yêu ở nơi đâu
Tình yêu giờ nơi đâu
Anh dấu yêu giờ anh chốn nào thế?
Em cần anh ở đây để chinh phục tim em

Tiếng thì thầm ngọt ngào vang trong em
Em  nghe thấy trái tim mình đập rộn
Muốn ôm anh trong tay em êm ấm
Em cần anh về bên cạnh cùng em


Không có ai,
không có ai có thể
Không tình ai
thế chỗ được tình anh
Không có ai đẹp hơn ảnh hình anh
(đẹp như anh và em yêu anh)


Hãy về bên em người tình yêu dấu
Đừng để em phải chờ đợi quá lâu
Chỉ đêm nữa không có anh ở đây
Và em sẽ hoá thành người điên dại

Không có ai, không có ai có thể
Không tình ai thế chỗ được tình anh
Không có ai đẹp hơn ảnh hình anh
Em sẽ hát, cả ngày em sẽ hát
Em sẽ chở anh đi người tình em yêu

Cùng tình khúc của em
Theo tình khúc của em...


(LD 17.11.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Vở nhạc kịch Les Misérables  do   Claude-Michel Schönberg soạn nhạc
dựa theo tiểu thuyết nổi tiếng cùng tên của Victo Hugo được chúng ta biết đến như truyện Những người khốn khổ.
Nhờ   Susan Boyle  giọng ca xâu xí trong cuộc thi Britain's Got Talent 2009  trình bày một trích đoạn ( Fantine mẹ của Cô-det tâm tình) mà lại được bà con lục tìm nghe, xem, đọc tiểu sử...
Một giọng ca tình cảm. Đặc biệt bởi Susan hát nhạc kịch opera theo kiểu...pop , trích đoạn trở nên tha thiết, dễ nghe...

http://marinifamily.files.wordpress.com/2008/04/lesmislogo.png

I Dreamed A Dream


I dreamed a dream in time gone by
When hope was high and life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they turn your hope apart
As they turn your dreams to shame

And still I dream he’d come to me
That we would live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from the hell I’m living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.




Tôi Mơ Một Giấc Mơ

Tôi mơ giấc mơ của thời đã qua
Khi hy vọng là đỉnh cao sự sống
Tôi mơ tình yêu không bao giờ chết
Tôi mơ Chúa Trời  tha thứ cho tôi

Khi ấy tôi trẻ không gì tôi sợ hãi
Giấc mơ xưa đã phung phí đâu rồi
Không có gì mua mà ta không  trả giá
Không ca khúc dễ nghe, chẳng rượu vang

Và lũ hổ băng mình trong đêm tối
Với giọng gầm uyển chuyển tựa sấm trời
Và chúng quẳng hy vọng bạn đâu đó
Chúng làm bạn xấu hổ với giấc mơ

Tôi chỉ mơ chàng sẽ đến bên tôi
Và chúng tôi sẽ bên nhau mãi mãi
Nhưng ở đây  giấc mơ không thể có
Và ta đâu thể vững trước bão giông

Tôi có giấc mơ và sống bằng điều ấy
Giấc mơ tôi khác địa ngục đời thường
Giờ khác lắm khi ta nhìn thấy nó
Cuộc đời này đã giết giấc mơ tôi


(LD 18.11.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NanLan

Chỉ có thể nói được rằng giọng ca của Susan Boyle thật là tuyệt vời.
Xem lại clip Susan thể hiện ca khúc ở vòng một cuộc thi Britain's Got Talent 2009, cả khán đài đã gần như vỡ oà khi giọng ca của Susan được cất lên. Tất cả từ ban giám khảo đến khán giả ai cũng thực sự ngỡ ngàng với giọng ca ngọt ngào của cô ấy.
Và lời dịch của Flamingo mới hay làm sao..
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NanLan

Anh Flamingo,
Sắp đến Noel rồi em cho bài này vào đây nghe cho có không khí nhé.
Và em cũng cầu mong anh và mọi người có một Giáng sinh thật ngọt ngào và đầm ấm.

                                   
Wham - Last Christmas Chorus:

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognise me?
Well it's been a year, it doesn't surprise me

(Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying "I Love You" I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now I know you'd fool me again

Chorus

(Oooh. Oooh Baby)

A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore me apart
Oooh Oooh
Now I've found a real love you'll never fool me again

Chorus

A face on a lover with a fire in his heart
(Gave you my heart)
A man undercover but you tore me apart
Next year
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
special
someone
someone
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
who'll give me something in return
I'll give it to someone
hold my heart and watch it burn
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
I've got you here to stay
I can love you for a day
I thought you were someone special
gave you my heart
I'll give it to someone, I'll give it to someone
last christmas I gave you my heart
you gave it away
I'll give it to someone, I'll give it to someone




Provided by songteksten.nl
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Thks NamLan. bài này dịch rồi à nha.
Hic, còn 1 bài nữa của M.G ...chưa dịch :-$

"Lễ Giáng Sinh Vừa Qua"
wham


ĐK:
Lễ Giáng sinh năm qua tặng em trái tim anh
Ngay hôm sau em quẳng nó đi mất
Năm nay, để hồn anh khỏi rơi nước mắt
Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường

Lễ Giáng sinh năm qua tặng em trái tim anh
Ngay hôm sau em quẳng nó đi mất
Năm nay, để hồn anh khỏi rơi nước mắt
Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường


Một lần tổn thương, hai lần thấy bẽ bàng
Lại gặp ánh mắt em dẫu rằng anh cố tránh
Nói đi em yêu ,nhận ra anh không thế?
Phải thôi đã một năm, em quên cũng chẳng lại với anh

(Giáng sinh vui vẻ!) Ah gói quà đem gửi
Với lời chúc này anh muốn nói "Yêu Em"
Giờ anh biết anh quá đỗi khờ si
Nhưng nếu giờ em hôn anh thì anh lại khờ si như cũ

ĐK ...

(Oooh. Oooh Em Yêu)

Phòng chật ních, bạn bè đều mệt rũ
Anh trốn chạy em, trốn giá lạnh hồn em
Trời ơi, anh từng nghĩ người ấy chính là em
Anh? Anh sẽ là bờ vai em tựa khi em khóc
Là người tình trăm năm với trái tim nồng cháy  
Người tình bí mật của em nhưng em đã bỏ anh
Oooh Oooh
Giờ anh đã thực sự tìm thấy tình yêu
và sẽ không bao giờ lần nữa em khiến anh ngốc nghếch

ĐK ...

Là người tình trăm năm với trái tim nồng cháy
Là người tình bí mật, nhưng em đã bỏ anh
Năm tới
Anh sẽ dành tặng cho ai đó trái tim
anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường, đặc biệt
đặc biệt
ai đó
ai đó
Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó,
anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường đặc biệt
người sẽ biết nhận và biết trao
Anh sẽ tặng trái tim cho một ai
Giữ chặt nó và nhìn tim bốc lửa
Anh sẽ trao trái tim một lần nữa
Sẽ trao cho ai đặc biệt, khác thường
Anh đang có em nơi đây có thể dừng
Anh có thể yêu em chỉ một ngày cũng đủ
Anh nghĩ em là người đặc biệt như thế
tặng em trái tim nồng cháy của anh
Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó, anh sẽ tặng trái tim cho ai đó
Giáng sinh năm ngoái anh tặng em trái tim nồng cháy
em vứt nó đi rồi
Anh sẽ tặng trái tim cho một người,
anh sẽ tặng trái tim cho một người khác thường đặc biệt...


( LD 14.08.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Nhạc cho Giàng Sinh và Năm mới luôn...

http://www.carols.org.uk/images/angel-1.jpg

Silent Night

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth "




Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

http://2.bp.blogspot.com/_T9Nh65MTx9o/R03LyKbC_II/AAAAAAAAARo/oLgfevkP5LM/s320/santa+claus+rally.jpg

We wish you a Merry Christmas

We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year.

REFRAIN:
Good tidings to you, wherever you are
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
(The first line of the refrain can also be rendered as "Good tidings we bring, to you and to yours")
Oh, bring us a figgy pudding (x3)
and a cup of good cheer
REFRAIN
We won't go until we get some, (x3)
so bring it right here
REFRAIN
We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year


Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

http://farm1.static.flickr.com/34/69377827_d31d51d9ab.jpg

Jingle Bells

Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh


A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh


Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 26 trang (254 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] ... ›Trang sau »Trang cuối