Matinya Bagong(Retno Oueda)
Akan datang saatnya Baratayuda
Perang besar di Tegal Kurusetra
Para punakawan penjaga dunia akan laya
digantikan minuman pemuas dahaga.
Walau hanya memuaskan raga
tanpa menyentuhkan raga
dia akan berkuasa.
__________________________
Bản dịch Anh ngữThe death of Bagong(Retno Oueda)
Coming is the time for Baratayuda
The great war at Tegal Kurusetra
Punakawan, the godly clowns who guard the world will die
And soft drinks will replace them eventually
Quenching the thirst of your body
Not quenching your soul certainly
Yet they will rule the world definitely.
__________________________
Dịch nghĩaCái chết của BagongSẽ đến thời khắc của Baratayuda
Cuộc đại chiến tại Tegal Kurusetra
Các punakawan người bảo vệ thế giới sẽ hy sinh
bị thay thế bởi thức uống thoả cơn khát.
Nếu chỉ làm thoả mãn cơ thể
không hề động đến tâm hồn
thì chúng sẽ nắm quyền.
Chú thích:
+Baratayuda - tên một cuộc chiến trong thần thoại Indonesia, diễn ra tại Tegal Kurusetra.
+punakawan - một nhóm (5) người được xem là kẻ bảo vệ thế giới
+Bagong - một thành viên trong punakawan.
"Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng!"
Nhắc suốt đường cũng chỉ bấy nhiêu thôi.
(Olga F. Berggoltz)
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào