cao cao từng mây biếc sao kết dòng thơ hoa vô vi thắng phúc
người phát tâm bố thí ngọc, sao đầy hư không vàng, cuộn long giang cát chưa bằng tụng kinh này hoặc kết dòng thơ ngọc vào mật ý như lai tạo vô lượng nghiệp đức vô lượng trợ thần oai vàng ngọc thêm chấp chặt tham si lệ đổ hoài thấm dòng thơ giải thoát cứu độ khắp trần ai
cõi đất hồng mã não nở muôn chúng hoa thơm nhất tướng vô tướng
thánh quả tu-đà-hoàn gọi nhập dòng giải thoát chẳng gọi tu-đà-hoàn vì thực không quả đạt như đầm sâu bùn tanh ngại vì hoa trổ ngát
thánh quả tư-đà-hàm còn một lần sinh tử chẳng gọi tư-đà-hàm vì chẳng nơi lai khứ như ao bợn bùn nhơ khóm sen xanh thường trụ
thánh quả a-na-hàm chẳng trong vòng dục-giới không gọi a-na-hàm vì chẳng nơi ngăn ngại muôn cõi một cơn mây mưa từ vô lượng trải thánh quả a-la-hán bậc…
tặng trùng hoa giọt ngọc nào bằng thơ đại bi y pháp xuất sinh
người đem biển châu ngọc vô lượng núi lưu ly rộng cho muôn cõi nước khắp cỏ hoa phù đề công đức vô biên lượng! chưa bằng tụng một dòng kim cương biển trí tuệ
hoặc diễn vi diệu thơ cúng dường nhất thiết tướng vì vô lượng Như-Lai từ phẩm kinh ngọc này chứng vô thượng chính giác phật pháp, không phật pháp mới tạm gọi phật thừa thế gian tức phật pháp nhuần làn giải thoát mưa cỏ cây trổ hoa ngát
hoa vàng khe đá cũ trang nghiêm cõi đại thừa đại thừa chính tông
thiện nam như ngọc trên đài sen như hoa mai đông một sớm nở lắng nhuần sương tụ mười cõi sao
chúng sinh cầu đạo cả như trăng hiện hư không hào quang vô lượng biển mười cõi sáng mênh mông
nguyện độ hết chúng sanh loài sinh từ trứng ngọc loài sinh từ thai hoa loài sinh hồ suối nước loài hóa sinh cõi trời loài có sắc không sắc lãng đãng bụi vàng rơi loài có tưởng, không tưởng tan hợp thoáng mây trôi