Thơ » Anh » William Wordsworth
Đăng bởi hongha83 vào 19/10/2018 18:19
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Cầu vồng mới hiện trên trời cao
Mà lòng tôi đã động xôn xao
Tới nay tôi đã thành khôn lớn
Lòng vẫn như xưa tóc chỏm đào
Mai mốt tôi già tôi vẫn thế
Ví không tôi sẽ lìa nhân thế
Có Trẻ thơ sau mới có Người
Và tôi mong ngày tháng của đời tôi
Nhờ kính tín với Thiên nhiên buộc mãi
Gửi bởi hongha83 ngày 09/08/2025 22:23
Khi chiếc cầu vồng treo lửng lơ
Không gian lồng lộng ánh muôn tơ,
Hồn tôi từng thoáng vờn lay động.
Xao xuyến như hồi tuổi bé thơ.
Giờ lớn khôn rồi, lòng vẫn xưa,
Mai kia bóng xế vẫn say sưa,
Kẻo hồn phiêu lãng miền hư ảo,
Có kiếp người nào không tuổi thơ?
Và lòng ao ước vô bờ.
Thiên nhiên buộc chặt từng giờ đời tôi.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.