Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.
Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường
Đăng bởi Hoàng Phương Thảo vào 24/05/2018 22:15
cho em hỏi vể giải nghĩa hoặc dịch của bài thơ này ạ.《感事》花開蝶滿枝,花落蝶還稀。唯有舊巢燕,主人貧亦歸。
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.