Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

皇甫岳雲溪雜題其二-蓮花塢

日日採蓮去,
洲長多暮歸。
弄篙莫濺水,
畏溼紅蓮衣。

 

Hoàng Phủ Nhạc Vân Khê tạp đề kỳ 2 - Liên hoa ổ

Nhật nhật thái liên khứ,
Châu trường đa mộ quy.
Lộng cao mạc tiễn thuỷ,
Uý thấp hồng liên y.


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Đông Phong

Ngày ngày đi hái hoa sen
Mang về nhiều đoá chiều trên bãi dài
Nghịch sào chớ để nước giây
Sợ làm ướt áo sen đây màu hồng.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Nam Thắng

Ngày ngày đi hái hoa sen
Bãi dài chiều muộn thường quen quay về
Sợ làm ướt áo sen quê
Mái chèo chớ nghịch bốn bề nước văng


Chưa có đánh giá nào
Trả lời