Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Ung Đào
Đăng bởi Vanachi vào 15/12/2007 18:17
世上無媒似我希,
一身惟有影相隨。
出門便作焚舟計,
生不成名死不歸。
Thế thượng vô môi tự ngã hi,
Nhất thân duy hữu ảnh tương tuỳ.
Xuất môn tiện tác phần chu kế,
Sinh bất thành danh tử bất quy.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 15/12/2007 18:17
Vô duyên như tớ hiếm trên đời
Một thân, chỉ một chiếc bóng theo
Ra ngõ đốt thuyền làm quyết sách
Không danh lúc sống, chết không về
Như tớ vô duyền, đời hiếm ghê,
Một thân, một bóng cứ lê thê.
Kế hay, ra cửa thuyền thiêu quách,
Sống chẳng thành danh, chết chẳng về.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 07/01/2019 09:18
Kẻ vô duyên như tôi hiếm có
Một thân mình bóng có một thôi
Xa nhà thuyền đốt cho rồi
Sống không danh tiếng, chết thôi về nhà.