Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Uông Thù » Thần đồng thi
Đăng bởi Vanachi vào 06/02/2022 23:10
數點雨餘雨,
一番寒食寒。
杜鵑花發處,
血淚染成丹。
Sổ điểm vũ dư vũ,
Nhất phiên hàn thực hàn.
Đỗ quyên[1] hoa phát xứ,
Huyết lệ nhiễm thành đan.
Rả rích mưa rồi lại mưa,
Ngày hàn thực tiết trời lạnh.
Ở nơi hoa đỗ quyên nở,
Máu và lệ nhuộm thành màu đỏ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.