Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi estrange vào 10/04/2008 17:48

Bài thơ chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch!

Nếu bạn có nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Yama, nghiệp của tôi
Nghỉ ngơi nơi cõi chết
Người hãy lo xử xét
Công lý không của tôi
Khi tôi còn trên đời

15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tiếng Anh

Yama, the mirror of my karma
Residing in the realm of death,
You must judge and grant justice.
Here, while alive, I had no justice

15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời