Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi estrange vào 10/04/2008 17:40

Bài thơ chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch!

Nếu bạn có nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Tôi dựng những lá bùa
Cầu may cho người yêu
Hỡi thần rừng Shelngo
Đừng dẫm lên bùa đó

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tiếng Anh

I have hoisted prayer-flags
For the good luck of my beloved.
Forest keeper, Ajo Shelngo,
Do not trample her good luck flags

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời