Bài thơ chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch!
Nếu bạn có nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi estrange ngày 10/04/2008 17:40
Tôi dựng những lá bùa
Cầu may cho người yêu
Hỡi thần rừng Shelngo
Đừng dẫm lên bùa đó
I have hoisted prayer-flags
For the good luck of my beloved.
Forest keeper, Ajo Shelngo,
Do not trample her good luck flags