Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi estrange vào 08/04/2008 22:44

Bài thơ chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch!

Nếu bạn có nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Hoa xuân tàn rơi rụng
Lũ ong chẳng thở than
Hai chúng mình xa cách
Chúng ta không thể khóc

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

’Spring flowers fade in the fall;
It is not for the turquoise bees to mourn.
I and my sweetheart are fated to part;
It is not for us to cry’

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời