Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch
1 người thích

Đăng bởi estrange vào 10/04/2008 17:53

Bài thơ chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch!

Nếu bạn có nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Đêm nay trăng tròn sáng
Nhưng chú thỏ trong trăng
Dường như không còn sống

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tiếng Anh

The moon tonight seems
To be the full moon,
But the hare* inside the moon
Does not seem to be alive"
* Refers to a Tibetan belief that a giant hare resides in the moon

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời