Đăng bởi Vanachi vào 12/12/2007 13:47
青草湖中月正圓,
巴陵漁父棹歌連。
釣車子,
橛頭船,
樂在風波不用仙。
Thanh thảo hồ trung nguyệt chính viên,
Ba Lăng[1] ngư phủ trạo ca liên.
Điếu xa[2] tử,
Quyết đầu thuyền[3],
Lạc tại phong ba bất dụng tiên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.