Thơ » Mỹ » Tim Seibles
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 29/07/2022 20:38
For lips
Her mouth
fell into my mouth
like a summer snow, like a
5th season, like a fresh Eden,
like Eden when Eve made God
whimper with the liquid
tilt of her hips—
her kiss hurt like that—
I mean, it was as if she’d mixed
the sweat of an angel
with the taste of a tangerine,
I swear. My mouth
had been a helmet forever
greased with secrets, my mouth
a dead-end street a little bit
lit by teeth—my heart, a clam
slammed shut at the bottom of a dark,
but her mouth pulled up
like a baby-blue Cadillac (*)
packed with canaries driven
by a toucan—I swear
those lips said bright
wings when we kissed, wild
and precise—as if she were
teaching a seahorse to speak—
her mouth so careful, chumming
the first vowel from my throat
until my brain was a piano
banged loud, hammered like that—
it was like, I swear her tongue
was Saturn’s 7th moon—
hot like that, hot
and cold and circling,
circling, turning me
into a glad planet—
sun on one side, night pouring
her slow hand over the other: one fire
flying the kite of another.
Her kiss, I swear—if the Great
Mother rushed open the moon
like a gift and you were there
to feel your shadow finally
unhooked from your wrist.
That’d be it, but even sweeter—
like a riot of peg-legged priests
on pogo-sticks, up and up,
this way and this, not
falling but on and on
like that, badly behaved
but holy—I swear! That
kiss: both lips utterly committed
to the world like a Peace Corps,
like a free store, forever and always
a new city—no locks, no walls, just
doors—like that, I swear,
like that.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 29/07/2022 20:38
Cho đôi môi
Miệng em
áp vào miệng tôi
như mùa hè có tuyết, rơi muộn màng
Mùa thứ 5, vườn địa đàng,
khi Eva bỗng nhiên làm Chúa Cha
rỉ rên tiết chất lỏng ra
hông em nghiêng dáng thướt tha yêu kiều—
nụ hôn em đớn đau nhiều—
Theo tôi, như thể em hoà xác thân
mồ hôi của một thiên thần
cùng mang hương vị của cam quýt rồi,
Tôi thề. Cái miệng của tôi
mãi như là chiếc mũ nồi lính thôi
bôi trơn bí mật, miệng tôi
thành con phố cụt lần hồi chút thôi
cắn răng - tim, lặng im hơi
khép màn đêm lại,
cho môi em choàng
Cadillac màu thiên thanh
cho chim hoàng yến di hành đê mê
con chim sơn ca — tôi thề
đôi môi tươi thắm
vỗ về hôn nhau
rõ ràng — nếu em thế sao
dạy con cá ngựa đổi trao chuyện trò—
môi em ý tứ, đợi chờ
nguyên âm đầu phát khởi từ họng tôi
não tôi thành chiếc dương cầm
đánh to, đập mạnh ầm ầm thế kia—
rằng như, lưỡi của em kìa
mặt trăng thứ 7 bên rìa Thổ tinh—
nóng sao mà, nóng thật kinh
lạnh lùng quanh quẩn,
quẩn quanh, thân mình
hành tinh hoan hỷ ôm vào—
mặt trời lặn, cho phủ nhoà bóng đêm
tay đan tay: ánh lửa lên
thả bay giấy nợ mang tên của người.
Nụ hôn em, thề - nếu Trời
vội vàng trải bóng trăng ngời muôn nơi
như quà tặng em đến rồi
cuối cùng thấy bóng em rơi êm đềm
cổ tay em móc dịu mềm.
Thế thôi, nhưng cũng đủ thêm ngọt ngào —
như thầy tu chân loạn nhầu
ở nơi chiếc gậy, bật nhào lên cao,
theo cách này, không phải đâu
rơi nhưng cứ thế
như, sao tệ rồi
Tôi thề! — có Thánh. Đó thôi
nụ hôn: với cả hai môi vẹn tình
thế gian như đoàn Hoà bình,
kho hàng miễn phí, cho mình mãi luôn
thị thành — không khoá, không tường,
chỉ còn cánh cửa —vậy luôn, tôi thề,
thì là như thế (tôi thề).