Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Tiền Hử
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/07/2014 16:29
傾酒向漣漪,
乘流東去時。
寸心同尺璧,
投此報馮夷。
Khuynh tửu hướng liên y,
Thừa lưu đông khứ thì.
Thốn tâm đồng xích bích[1],
Đầu thử báo Phùng Di[2].
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/07/2014 16:29
Nâng chén rượu nhìn con sóng nhỏ
Cưỡi dòng sông nhằm hướng đông xuôi
Tâm một tất giống như thước ngọc
Báo Phùng Di đã xuống thuyền rồi
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.