Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/03/2021 06:25
一緺鳳髻綠於筠,
八字牙梳白似銀。
斜倚朱門翹首立,
往來多少斷腸人。
Nhất oa phụng kế lục ư quân,
Bát tự nha sơ[1] bạch tự ngân.
Tà ỷ chu môn kiều thủ lập,
Vãng lai đa thiểu đoạn trường nhân.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 04/03/2021 06:25
Cài tóc phượng xanh như trúc biếc,
Trắng bạc thon lược hiếm ngà voi.
Đứng ngẩng đầu dáng lơi tựa cửa,
Khách si mê lui tới ngắm hoài.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.