Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Tiết Đào
Đăng bởi hongha83 vào 15/12/2024 06:30
越管宣毫始稱情,
紅箋紙上撒花瓊。
都緣用久鋒頭儘,
不得羲之手里擎。
Việt quản Tuyên hào thuỷ xứng tình,
Hồng tiên chỉ thượng tản hoa quỳnh.
Đô duyên dụng cửu phong đầu tận,
Bất đắc Hy Chi[1] thủ lý kình.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 16/12/2024 06:30
Lông xinh cán đẹp xứng tình,
Hồng tiên bút pháp dao quỳnh long lanh.
Dùng lâu xơ xác phôi phanh,
Hy Chi chẳng đoái lại đành vứt đi.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.