Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/08/2014 02:31
春色三分二,
人生七十稀。
蝶魂歸蟻塚,
花瓣泊魚衣。
Xuân sắc tam phân nhị,
Nhân sinh thất thập hy[1].
Điệp hồn quy nghĩ trủng[2],
Hoa biện bạc ngư y[3].
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/08/2014 02:31
Ba xuân, sắc đã hai
Bảy mươi hiếm một đời
Hồn bướm về mộ đất
Hoa tàn xuống rêu phơi
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.