Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tương An quận vương » Thơ chữ Hán
Đăng bởi Mặc Am vào 15/05/2019 10:39
無拘無促且安居,
游泳浮沉樂有餘。
笑子原來非是我,
安知於我不知魚。
Vô câu vô xúc thả an cư,
Du vịnh phù trầm lạc hữu dư.
Tiếu tử nguyên lai phi thị ngã,
An tri ư ngã bất tri ngư[1].
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Mặc Am ngày 16/05/2019 10:39
Không gì bó buộc mới thảnh thơi
Bơi lội lênh đênh, thích quá rồi
Cười bạn với ta đâu phải một
Sao biết ta không biết cá vui?
Bình luận nhanh 2
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.