324.38
Nước: Việt Nam (Hiện đại)
86 bài thơ, 25 bài dịch
14 người thích
Tạo ngày 05/03/2006 11:08 bởi Vanachi, đã sửa 5 lần, lần cuối ngày 08/12/2009 21:00 bởi karizebato
Tú Mỡ (14/3/1900 - 13/7/1976) tên thật là Hồ Trọng Hiếu, sinh tại phố Hàng Hòm, Hà Nội. Lên 5 tuổi, ông bắt đầu học chữ nho, học hết bộ Tam tự kinh thì bố ông mới cho học chữ quốc ngữ. Năm 14 tuổi, ông đỗ đầu bằng sơ học Pháp-Việt và được học tại trường Bưởi (nay là trường Chu Văn An). Năm 18 tuổi, ông đỗ bằng Thành Chung và xin được việc làm thư ký trong Sở Tài chính. Trong Hồi ký văn học, ông kể lại: “Lúc này tôi quyết tâm học làm thơ. Trước hết tôi mua bộ Hán-Việt văn khảo để nghiên cứu các thể thơ ca, từ, phú, rồi mua những tập thơ của Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Yên Đổ, Tản Đà, Trần Tuấn Khải, những tác phẩm mà tôi thích đọc nhất”. Suốt hai năm đi làm và nghiên cứu như thế, những cảnh trái tai gai mắt thời Pháp thuộc đã đánh thức máu... hài hước trong con người ông và bởi yêu kính tài thơ…

 

  1. ...Và ông già trẻ
  2. “Điếu” đức tụng
    1
  3. “Phở” đức tụng
  4. “Sư cậu” đi hát ả đào
  5. Bài phú “thầy phán”
  6. Bầu cử
  7. Bé Nguyệt làm thơ
    2
  8. Bốn cái mong của thầy phán
  9. Bốn lần đi thi
  10. Bút sắt cưới bút lông
  11. Các ông nghị đi xem đồn điền di dân
  12. Các quan được tăng lương
  13. Cái búp tăng gia
  14. Cảnh sướng về hưu
  15. Câu chuyện “Tướng đi ỉa”
  16. Cháu là thanh niên
  17. Chồng gàn
  18. Còn say
  19. Dạy búp bê
  20. Dân ngu phú
  21. Duyên con vồ
  22. Đóng thuế thân
  23. Gây quan
  24. Ghét Tết
  25. Giầu và nghèo
  26. Hai chiến công oanh liệt của giặc Pháp
  27. Hát sẩm
  28. Hoạ “Gửi đùa bác Tú Mỡ” chơi
  29. Hồ Gươm phú
  30. Hư danh
  31. Khai bút rông
  32. Khóc người vợ hiền
    2
  33. Khoe lười
  34. Không phải thiến
  35. Khuyên ai kén vợ
  36. Kiệu bay
  37. Kinh tế khủng hoảng phú
  38. Lại thăm bác Tản Đà
  39. Lỡm cô Ngọc Hồ
  40. Lý Toét đặt tên con
  41. Mề đay
  42. Một trò chơi không thành
  43. Mỡ mà chẳng... mỡ
  44. Mời vọng Tản Đà
  45. Mùa xuân
  46. Mừng ông Hàn La và ông Cửu Bổng
  47. Mười thương
  48. Nàng Thơ của tôi
  49. Nhắn nhủ ông nghị
  50. Nhớ thời oanh liệt
  51. Ông cụ non
    1
  52. Ông là “Ông... thợ cạo”
  53. Ông nghị đi hội đồng về
  54. Ông Táo xin miễn chầu
  55. Ông trẻ già
  56. Ông và cháu
  57. Phụ bạc
  58. Phu kéo xe
  59. Quan phán
  60. Sư cô ở cữ
  61. Tam khí de Tassigny
  62. Tản Đà cốc tử
  63. Tầu bay bảo hộ
  64. Thân gửi Ngân Giang nữ sĩ
  65. Thề đi
  66. Thiên tai
  67. Thủ trưởng... tại gia
  68. Thương ông
    3
  69. Tiếng gọi của Nàng Thơ
  70. Tính công với bà nó
  71. Tôi đi bầu nghị viện
  72. Trách giăng già
  73. Trời đầy Nguyễn Khắc Hiếu
  74. Tú Mỡ và giải Nobel: Lấy vợ cho Hitler
  75. Tú Mỡ với Quan Ôn
  76. Tu tiên
  77. Tủi cho bà Tú Mỡ
  78. Tứ đại của Bà lớn
  79. Tự thuật
  80. Tượng lo
  81. Tương tư
    1
  82. Văn tế bảo hộ
  83. Văn tế Phong hoá tuần báo viếng An Nam tạp chí
  84. Vịt con trong vườn trẻ
  85. Vợ chồng đời nay
  86. Xoay hòn đất

Tuyển tập chung

Thơ dịch tác giả khác

  1. Anh nghiện rượu và chị vợ L’ivrogne et sa femme (Jean de La Fontaine)
    2
  2. Bác chữa dép và ông chủ bạc Le savetier et le financier (Jean de La Fontaine)
    3
  3. Cái bị La besace (Jean de La Fontaine)
    4
  4. Cáo và cò Le renard et la cigogne (Jean de La Fontaine)
    3
  5. Chó sói trá hình chăn chiên Le loup devenu berger (Jean de La Fontaine)
    2
  6. Chuột tỉnh và chuột đồng Le rat de ville et le rat des champs (Jean de La Fontaine)
    3
  7. Con cò Le héron (Jean de La Fontaine)
    3
  8. Cụ già và các con Le vieillard et ses enfants (Jean de La Fontaine)
    2
  9. Đàn bà với bí mật Les femmes et le secret (Jean de La Fontaine)
    2
  10. Đứa trẻ và thầy đồ L’enfant et le maître d’école (Jean de La Fontaine)
    1
  11. Hươu soi mình dưới nước Le cerf se voyant dans l’eau (Jean de La Fontaine)
    2
  12. Khỉ và mèo Le singe et le chat (Jean de La Fontaine)
    2
  13. Lão nông và các con Le laboureur et ses enfants (Jean de La Fontaine)
    2
  14. Lũ sói và bọn chiên Les loups et les brebis (Jean de La Fontaine)
    1
  15. Ngựa báo thù hươu Le cheval s’étant voulu venger du cerf (Jean de La Fontaine)
    3
  16. Quạ và cáo Le corbeau et le renard (Jean de La Fontaine)
    3
  17. Ruồi và kiến La mouche et la fourmi (Jean de La Fontaine)
    1
  18. Rừng và tiều phu La forêt et le bûcheron (Jean de La Fontaine)
    1
  19. Sói và cừu non Le loup et l’agneau (Jean de La Fontaine)
    5
  20. Sói, dê mẹ và dê con Le loup, la chèvre et le chevreau (Jean de La Fontaine)
    1
  21. Sư tử mê gái Le lion amoureux (Jean de La Fontaine)
    1
  22. Sư tử và người đi săn Le lion et le chasseur (Jean de La Fontaine)
    1
  23. Tang lễ sư tử cái Obsèques les de la lionne (Jean de La Fontaine)
    1
  24. Thiên nga và bác bếp Le cygne et le cuisinier (Jean de La Fontaine)
    1
  25. Thiếu phụ goá chồng La jeune veuve (Jean de La Fontaine)
    1