Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
睡起五更初,
蕭然寂諸想。
鵲尾香未消,
一庭秋葉響。
Thuỵ khởi ngũ canh sơ,
Tiêu nhiên tịch chư tưởng.
Thước vĩ[1] hương vị tiêu,
Nhất đình thu diệp hưởng.
Ngủ dậy đầu canh năm
Thản nhiên lắng tư tưởng
Hương “đuôi khách” chưa tan
Toàn sân lá thu vang
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Dậy ngồi lúc trống điểm canh
Vắng im mọi nghĩ nhớ ngầm lắng vơi
Mùi hương bàn Phật chưa phai
Đầy sân tiếng lá thu rơi vang vào
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 06/08/2016 13:32
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Trương Việt Linh
vào 12/05/2017 19:52
Canh năm vừa trở giấc
Lặng lẻ, ý xa vời
Nén hương mùi chưa nhạt
Sân thu vèo lá rơi
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 02/10/2018 07:23
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn
vào 13/10/2019 09:04
Trở giấc trống canh vừa điểm năm,
Tự nhiên suy tưởng chợt mù tăm.
Chưa tàn hương đốt trên bàn Phật,
Xào xạc sân thu rơi lá nằm.
Gửi bởi hongha83 ngày 15/12/2025 08:55
Canh năm thức dậy một mình
Thản nhiên tư tưởng tự tình với ai
Mùi hương nhớ khách vãng lai
Nhìn sân lá rụng tiết trời thu vang
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.