Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào 15/12/2025 22:29
花樸梁園作雪飛,
遷鶯遶樹故依依。
柳條染盡東風綠,
直送情人得意歸。
Hoa phác Lương viên[1] tác tuyết phi,
Thiên oanh nhiễu thụ cố y y.
Liễu điều nhiễm tận đông phong lục,
Trực tống tình nhân đắc ý quy.
Hoa mộc mạc vườn Lương làm tuyết bay
Chim oanh bay đến đậu cố tình nương tựa trên cây
Cây liễu nhuốm toàn màu lục của gió đông
Trực tiếp tiễn người tình đắc ý trở về.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/12/2025 22:31
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi hongha83
vào 14/12/2025 22:31
Hoa mộc vườn Lương như tuyết rơi,
Oanh về cố ý đậu cây ngồi.
Gió xuân làm liễu tươi màu biếc,
Đưa thẳng tình nhân đắc ý hồi.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.