Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào 03/02/2022 11:03, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 14/06/2025 08:31
天地之大,
有往必復。
日月之明,
無微不燭。
饑苟可療,
惡在肥肉。
寒苟可禦,
惡在鮮服。
達者之存,
恐勞其神。
智巧名譽,
多汩吾真。
彼清者泉,
亦可以聞。
嗒然仰噓,
思我古人。
Thiên địa chi đại,
Hữu vãng tất phục.
Nhật nguyệt chi minh,
Vô vi bất chúc.
Cơ cẩu khả liệu,
Ô tại phì nhục.
Hàn cẩu khả ngự,
Ô tại tiên phục.
Đạt giả chi tồn,
Khủng lao kỳ thần.
Trí xảo danh dự,
Đa cốt ngô chân.
Bỉ thanh giả toàn,
Diệc khả dĩ văn.
Đáp nhiên ngưỡng khư,
Tư ngã cổ nhân.
Trời đất thì lớn
Có qua tất lại
Mặt trời mặt trăng thì sáng
Không gì nhỏ mọn mà chẳng thấu
Đói có thể chữa
Đâu phải nhờ thịt béo
Lạnh có thể che
Đâu phải nhờ mặc tốt
Bậc trí thức vẫn còn
Sợ nhọc tinh thần
Khôn khéo danh dự
Càng nhiều thiệt hại đến chân tính của ta
Suối kia nước trong
Cũng có thể nghe được
Cười rồi ngửa lên
Nhớ người xưa của mình
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 02/02/2022 11:03
Trời đất rộng lớn bao la
Có qua có lại vốn là thiên nhiên
Kìa nhật nguyệt sáng liên miên
Dù cho nhỏ mọn cũng tuyền thâu qua
Dù cho đói khát thiết tha
Không cần thịt béo cũng là dưỡng nuôi
Dù cho lạnh lẽo muôn đời
Không cần áo tốt cũng thời che thân
Kìa người trí thức phân vân
Còn lo mệt nhọc tinh thần thông minh
Kìa điều trí xảo hiển danh
Còn gây nhiều hại chân tình ta đây
Nước kia suối nọ chảy đầy
Còn nghe được tiếng ngày nay bên bờ
Cười rồi ngửa mặt làm ngơ
Lòng càng thêm nhớ người xưa của mình
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.