Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/03/2014 23:34

山居百詠其四十二

山居默坐悟真空,
一法通來萬法通。
非但我今能達了,
恒沙諸佛體皆同。

 

Sơn cư bách vịnh kỳ 042

Sơn cư mặc toạ ngộ chân không,
Nhất pháp thông lai vạn pháp thông.
Phi đãn ngã kim năng đạt liễu,
Hằng sa chư Phật thể giai đồng.

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thích Nhật Quang

Ở núi ngồi lặng tỏ chân không,
Một pháp thông rồi muôn pháp thông,
Chẳng phải riêng ta tới chỗ ấy,
Hằng sa chư Phật thể đều đồng.


Nguồn: Sơn cư bách vịnh, NXB TP Hồ Chí Minh, 2000
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Non cao ngồi lặng ngộ chân không
Một pháp thông liền vạn pháp thông
Chẳng phải nay ta tường lẽ ấy
Hằng hà chư Phật thể đều chung

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời