Thơ » Trung Quốc » Minh » Tôn Phần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2021 15:39
天上嫦娥也可憐,
廣寒宮裏夜孤眠。
早知人世相思苦,
不若移居桂樹邊。
Thiên thượng Thường Nga dã khả liên,
Quảng Hàn cung lý dạ cô miên.
Tảo tri nhân thế tương tư khổ,
Bất nhược di cư quế thụ biên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/09/2021 15:39
Thường Nga, thương cảm vô cùng,
Đêm nằm cô lẻ nơi cung Quảng Hàn.
Tương tư đã biết trót mang,
Lên ôm gốc quế mơ màng còn hơn.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.