Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tào Tuyết Cần » Hồng lâu mộng » Ngũ mỹ ngâm
Đăng bởi Vanachi vào 23/06/2007 15:44
絕艷驚人出漢宮,
紅顏命薄古今同;
君王縱使輕顏色,
予奪權何畀畫工?
Tuyệt diễm kinh nhân xuất Hán cung,
Hồng nhan mệnh bạc cổ kim đồng;
Quân vương túng sử khinh nhan sắc,
Dư đoạt quyền hà tý hoạ công?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 23/06/2007 15:44
Người tiên ra khỏi Hán cung,
Mỏng manh là kiếp má hồng xưa nay.
Quân vương dù rẻ thân này,
Trọng khinh thợ vẽ hỏi bay quyền gì?