Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tào Tuyết Cần » Hồng lâu mộng
眼空蓄淚淚空垂,
暗灑閑拋更向誰?
尺幅鮫綃勞惠贈,
為君那得不傷悲!
Nhãn không súc lệ lệ không thuỳ,
Âm sái nhàn phao cánh hướng thuỳ ?
Xích phúc giao tiêu lao huệ tặng,
Vị quân na đắc bất thương bi.
Trong mắt chỉ có lệ, mà lệ chì cứ chảy,
Thầm rơi lặng lẽ bởi vì ai?
Ơn người tặng ta mấy bức lụa giao này,
(Khiến ta) vì người mà không khỏi buồn thương.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 31/07/2005 23:53
Lệ chan chứa hão, lệ rơi hoài,
Ngầm ngấm vì đâu giọt ngắn dài?
Mảnh lụa giao này ơn biết mấy,
Vì ai không xiết nỗi thương ai.
Bình luận nhanh 2
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.