Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Tịch Mộ Dung
Đăng bởi 101 vào 27/08/2022 17:24
溪水急著要流向海洋
浪潮却渴望重回土地
在绿树白花的篱前
曾那样轻易地挥手道别
而沧桑了二十年後
我们的魂魄却夜夜归来
微风拂过时
便化作满园的郁香
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi 101 ngày 27/08/2022 17:24
Suối, thác, sông vội vàng tuôn ra biển,
Hải triều dâng quay trở lại đất liền.
Trước hàng rào cây xanh và hoa trắng,
Tay vẫy tay tạm biệt dễ như điên.
Hai thập niên thăng trầm rồi ngẫm lại,
Linh hồn ta cứ trở lại hằng đêm.
Khi gió thổi,
Vườn lòng ta nở hoa hương uất kim.