Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 24/10/2018 18:51

Любви, одной любви!

Любви, одной любви! Как нищий подаянья,
Как странник, на пути застигнутый грозой,
У крова чуждого молящий состраданья,
Так я молю любви с тревогой и тоской.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Xuân Nguyên

Yêu đơn phương! Như ăn mày chờ phúc
Như khách trên đường chợt gặp bão giông
Cầu sự cảm thông nơi nhà lạc hoắc
Ta luỵ tình em sầu thảm não lòng


Nguồn: Thơ sáng tác và thơ dịch tuyển chọn (nhiều tác giả), NXB Hội nhà văn, 2018
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Hãy cho tôi tình yêu, chỉ tình yêu thôi! Như kẻ bần hàn xin ăn,
Như khách lãng du giữa đường gặp mưa dông đổ xuống,
Dưới mái nhà xa lạ, tôi mong xin sự thông cảm,
Tôi cầu xin tình yêu mà lo lắng, buồn rầu

Chưa có đánh giá nào
Trả lời