Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 12/07/2021 16:48

The kiss

I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.

For though I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Mong rằng chàng sẽ yêu tôi,
Và trao tôi chiếc hôn môi nồng nàn,
Tôi như chim lạc xa đàn
Không tìm ra hướng trời nam xa vời.

Mặc dù biết chàng yêu tôi,
Đến đêm là lúc lòng tôi sẽ buồn;
Chàng không tuyệt lắm nụ hôn
Như trong giấc mộng mà hồn tôi mơ.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Thanh Cải

Tôi hy vọng rằng chàng sẽ yêu tôi
Môi chàng hôn đôi môi tôi nồng ấm
Tôi như chim chẳng may gãy cánh
Chẳng thể nào bay tới phương Nam

Tôi biết rằng chàng rất yêu tôi
Đêm nay đây lòng tôi buồn bã
Nụ hôn của chàng sao chẳng thắm nồng
Như mọi giấc mơ mà tôi đã có


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời