Thơ » Mỹ » Sara Teasdale
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 09/09/2022 06:19, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Minh Sơn Lê vào 09/09/2022 20:14
To-night I close my eyes and see
A strange procession passing me --
The years before I saw your face
Go by me with a wistful grace;
They pass, the sensitive, shy years,
As one who strives to dance, half blind with tears.
The years went by and never knew
That each one brought me nearer you;
Their path was narrow and apart
And yet it led me to your heart --
Oh, sensitive, shy years, oh, lonely years,
That strove to sing with voices drowned in tears.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 09/09/2022 06:19
Em nhắm mắt trong đêm và nhìn thấy
Một đám rước lạ kỳ ngang qua nhanh -
Năm đó em đã nhìn thấy mặt anh
Đi bên em tỏ ra đầy phong thái;
Rồi qua đi, những tháng ngày, khờ dại,
Cố vũ cùng anh, mà lệ hoen mi.
Năm tháng trôi đi mà chẳng biết gì
Mỗi thứ mang em gần anh thêm chút;
Con đường nhỏ hẹp và xa hun hút
Đã dẫn đưa em đến trái tim anh -
Ôi, năm tháng dại khờ, chỉ mình ên,
Cố mà hát với giọng dầm nước mắt.